Примеры употребления "проверят" в русском

<>
Пусть проверят все что надо. Make sure everything is hunky dory.
Наши специалисты проверят ролик и свяжутся с вами. Once our team reviews the video, we’ll contact you with the next steps.
В течение нескольких дней мои коллеги проверят документ. Over the next few days, my team revises the document.
Когда их проверят необходимое число раз, они будут автоматически опубликованы. When that submission gets enough reviews, it's automatically approved for the video.
Менеджер подразделения — пользователь, который проверят расходы и может утвердить документ. The department manager – The user who performs an expenditure review and can approve the document.
Если приложение запрашивает это разрешение, специалисты Facebook проверят, как оно будет использоваться. If your app requests this permission Facebook will have to review how your app uses it.
Насколько я понимаю формальные мозги, они проверят каждого молочника в Лондоне, прежде чем заглянут сюда. As I understand the official mind, they will search every milkman in London before looking here.
Карлик приходит и проверят готова ли его дурацкая импала каждые 15 минут я сказал ему, что если еще раз это сделает, отправится в мусорный бак. On his stupid impala every 15 minutes, And I told him if he did it again, He was going in the dumpster.
Во второй половине дня два отчета проверят на прочность экономический потенциал Америки: еженедельный отчет о заявках на пособие по безработице и ежемесячный отчет о розничных продажах. Later today, two reports will highlight the relative economic strength in the US – that is, the weekly update on jobless claims and the monthly release on retail sales.
В начале сентября МССБ проверят свои возможности реагирования и координации в ходе совместных учений, проводимых объединенным органом по управлению избирательным процессом, Миссией Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану и Объединенным командованием общих сил. ISAF will exercise its response and coordination capabilities in joint exercises with the Joint Electoral Management Board, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and the Combined Joint Forces Command in early September.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!