Примеры употребления "проверках данных" в русском с переводом "background check"

<>
Я провожу проверку данных Оливии. I'm doing a background check on Olivia.
Я выполнил всестороннюю проверку данных. I did a comprehensive background check.
Мы проведём полную проверку данных. We're gonna do a full background check.
Я провела доскональную проверку данных. I ran a thorough background check.
Я тоже закончил проверку данных. I've also completed the background check.
Сначала будет проверка данных, оценка дома. There are background checks, home evaluations.
Проверка данных на Рика выявила целый список правонарушений. Background check on Rick says he's got a long list of priors.
Слушай, а к чему все эти проверки данных? Hey, what's with all these background checks?
После этого случая, проверки данных стали стандартным процессом. After that, background checks became standard operating procedure.
Я провожу проверку данных его ДНК, увидим, что всплывет. I'm running a background check with his DNA, see what pops up.
Эй, Маркус, я закончила с проверкой данных того убогого адвокатишки из туалета. Hey, Marcus, I completed the background check on that seedy bathroom lawyer you met.
Это означает проверку данных, скрытое наблюдение, избирательно уделить время семье, друзьям, работодателям. That means background checks, limited surveillance, selective face time with family, friends, employers.
Так наш взрыватель смог заполнить форму при приёме на работу, пройти проверку данных, и получить доступ к мероприятию. Which is how our bomber was able to fill out an I-9, pass a background check and get access to the event.
На заключительном этапе осуществления этой программы МООНБГ с помощью других организаций проведет детальную проверку данных в отношении руководителей полиции старшего и среднего звена, а также в отношении тех сотрудников, предварительные данные о которых оправдывают дальнейшее расследование. In the final phase of this programme, with the assistance of other organizations, UNMIBH will conduct detailed background checks on senior and mid-level police managers, and on officers whose preliminary background information warrants further investigation.
Факторы, влияющие на продолжительность процесса заполнения вакансий, включают сложность действующих правил и процедур, значительное количество заявлений, недостатки автоматизированного модуля укомплектования штатов, недостаточное знание руководителями программ правил, процедур и автоматизированного модуля и проверку данных, сообщаемых кандидатами, и административные проверки кандидатур. Factors affecting the duration of the process include the complexity of policies and procedures, the large number of applications, the shortcomings of the e-staffing support tool, lack of familiarity of programme managers with policies, procedures and the electronic tool, and background checks and administrative clearances of candidates.
Мы можем начать проверку этих данных. So we can start running background checks.
По сути дела, не всегда очевидно, что проверка анкетных данных проводится. As such, it was not always evident that background checks were conducted.
Я вышел на Уоллеса Рурка в ходе обычной проверки анкетных данных. Uh, I came across Wallace Rourke after a routine background check.
Но негласные проверки - тщательной проверки анкетных данных - являются одним из больших преимуществ. But background checks - thorough background checks - are one of the great advantages.
Была завершена проверка анкетных данных сотрудников, обучающихся в 18-м и 19-м классах Полицейской академии. Background checks on officers undergoing training in the Police Academy were completed for the eighteenth and nineteenth classes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!