Примеры употребления "проверило" в русском с переводом "examine"

<>
Управление по борьбе с отмыванием денег по просьбе министерства внутренних дел, Государственной прокуратуры и Национального банка Хорватии еще раз проверило свои данные на предмет выявления физических и юридических лиц, упомянутых в резолюции 1718 (2006), с целью немедленного замораживания средств, других финансовых активов и экономических ресурсов, которые находятся на их территории и принадлежат лицам или организациям, указанным Комитетом Совета Безопасности, или контролируются ими. The Anti Money-Laundering Department requested from the Ministry of the Interior, the State Prosecutor and the Croatian National Bank to additionally examine their files and identify potential physical and legal persons as referred to in the resolution 1718 (2006), in order to freeze immediately the funds, other financial assets and economic resources in their territories, which are owned or controlled by the persons or entities designated by the SC Committee.
Обычно нужно проверить указанные ниже аспекты. Usually, the areas that need to be examined are the following:
Проверьте, удалите или измените значение PoolThreadLimit. Examine, delete, or modify the PoolThreadLimit value.
Чтобы проверить это, давайте вернёмся к США To examine this, let's go back to the U.S.
Проверьте создаваемые уведомления о состоянии доставки (DSN). Examine any delivery status notification (DSN) messages that are generated.
Проверьте шнур питания на наличие видимых дефектов. Examine the AC power cord for any visual defects.
Проверьте создаваемые сообщения о состоянии доставки (DSN). Examine any delivery status notification (DSN) messages that are being generated.
В возвращенных результатах проверьте значение атрибута isDefaultGlobalAddressList. In the results that are returned, examine the value for the isDefaultGlobalAddressList attribute.
Проверьте путь в поле Местоположение системного пути. Examine the path in the System path location box.
Проверьте зарядное устройство на наличие видимых дефектов. Examine the charge kit for any visual defects.
Нажмите кнопку Вычислить, чтобы проверить значение подчеркнутой ссылки. Click Evaluate to examine the value of the underlined reference.
Чтобы проверить частный банк данных, выполните следующую команду: To examine the private information store, type the following:
Нужно проверить еще одно место на том берегу. We've still got to examine that site on the opposite bank.
Я попрошу детектива Картер проверить графин на отпечатки. I'll have Detective Carter examine the decanter for prints.
Чтобы проверить общий банк данных, выполните следующую команду: To examine the public information store, type the following:
Он спешит проверить пистолет, прикрученный болтами к алюминиевой раме. He hurries over to examine the firearm bolted to an aluminum frame.
При возникновении переключений клиента RPC проверьте значение Клиент MSExchangeIS(*) If backoffs are occurring, examine the MSExchangeIS Client (*)
Проверьте конфигурацию ведения журналов на наличие неправильно настроенных параметров. Examine Journaling settings for possible incorrect configuration.
Проверьте перемещенные сальдо и в случае необходимости выполните корректировки. Examine the transferred balances and make adjustments if they are required.
Проверьте разрешения учетной записи, с которой запущен анализатор Exchange. Examine the permissions for the account under which the Exchange Analyzer is running.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!