Примеры употребления "проверенный" в русском с переводом "test"

<>
Незаконные действия и преступления искусно маскировались как неизбежный, проверенный наукой закон природы - "закон естественного отбора". Illegality and wrongdoing were artfully cloaked as an incontrovertible, science-tested natural law, "the survival of the fittest."
Мы должны понимать, что этот проверенный временем сценарий по установлению или укреплению диктатуры существует, но при этом не должны забывать, что существует контрстратегия по открытию закрытого общества. We should understand that this time-tested script for establishing or enforcing a dictatorship exists – but so does a counter-strategy for opening up a closed society.
Термический контейнер, изготовленный, проверенный на соответствие типу и классифицированный на основании стандарта ИСО 1496-2 или ГОСТ Р 50697-94, а также дополнительно снабженный надежно прикрепленной к нему табличкой-свидетельством изготовителя о соответствии типу. A thermal container manufactured, type tested and classified according to the standard ISO 1496-2 or GOST R 50697-94 and additionally fitted with a permanent manufacturer's type plate.
Для того чтобы преодолеть это препятствие, Китай должен провести эксперименты на местах, – проверенный и испытанный подход, которым уже давно руководствуются при проведении реформ в стране, – начиная с тех регионов, где проблема долга госпредприятий наиболее остра. In order to overcome this obstacle, China should engage in local experimentation – a tried-and-tested approach that has long guided the country’s reform efforts – beginning in the regions where the SOE debt problem is the most acute.
Мощность дозы гамма-излучения при контакте с пулей из числа боеприпасов, содержащих обедненный уран, которые использовались при налетах на Союзную Республику Югославию в 1999 году, измерялась в 0,1 миллигрей в час (мГр/ч); в соответствии с Международными основными нормами безопасности для защиты от ионизирующих излучений, опубликованными МАГАТЭ в 1996 году, проверенный материал относится к числу радиоактивных материалов, и обращение с ним обусловлено строгими мерами защиты. The strength of the gamma-ray dose at the contact with the bullet of the depleted uranium ammunition used in the raid against the Federal Republic of Yugoslavia in 1999 has been measured at 0.1 milliGray/hour; under the International Basic Safety Standards for Protection against Ionizing Radiation published by IAEA in 1996, the tested material belongs among radioactive material and its handling is subject to strict protection measures.
Была ли проверена формула нейтрализатора? Has the neutralizer formula been tested?
Я думал, вы проверили программу? Aren't you running the test program?
Барт сказал мне, просто проверить. Barth told me to, as a test.
Кажется, мы планировали проверить детонацию. I thought we were planning a test detonation.
Выберите пункт Проверить сетевое подключение. Select Test network connection.
Чтобы проверить изменения, нажмите Воспроизвести. Select Play to test out your changes.
Эту гипотезу можно проверить экспериментально. This hypothesis can be tested experimentally.
Проверьте правильность работы проверки данных. Test the data validation to make sure that it is working correctly.
Проверьте подключение к Xbox Live. Test your Xbox Live connection.
Проверьте свои навыки без риска Test Your Skills in a Risk-Free Environment
Проверьте эффективность формата слайд-шоу Test the Effectiveness of the Slideshow Format
А сейчас я вас проверю. And now I'm going to test you.
Я проверю его на храбрость. I'll put his courage to the test.
Все приборы у нас проверены CE. All of our machines are CE tested.
Хочу, чтобы меня проверили на амилоидоз. I want you to test me for amyloidosis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!