Примеры употребления "проверенная" в русском с переводом "test"

<>
Это хорошо проверенная стратегия, и она не затрагивает интересы налогоплательщиков. It is a well-tested strategy, and it leaves taxpayers out of the picture.
Экспериментально проверенная теорема североирландского физика Джона Белла (John Bell) гласит, что нет «истинного» состояния частиц; вероятности это единственное, что можно использовать для его описания. An experimentally tested theorem by the Northern Irish physicist John Bell says there is no “true” state of the particle; the probabilities are the only reality that can be ascribed to it.
Фара, проверенная в соответствии с предписаниями пункта 1, подвергается испытанию, указанному в пункте 2.1, без снятия с испытательного крепления и без дополнительной регулировки относительно этого крепления. The headlamp tested in accordance with paragraph 1, shall be subjected to the test described in paragraph 2.1., without being removed from or readjusted in relation to its test fixture.
Передняя противотуманная фара, проверенная в соответствии с предписаниями пункта 1, подвергается испытанию, указанному в пункте 2.1, без снятия с испытательной опоры и без дополнительной регулировки относительно этой опоры. The front fog lamp tested in accordance with paragraph 1., shall be subjected to the test described in paragraph 2.1., without being removed from or readjusted in relation to its test fixture.
Но развитие Индии и Китая означает, что проверенная тактика западных демократических стран в отношении развивающихся стран, гласящая «Делайте, как мы говорим, а не как мы делаем», будет терять свою убедительность. But the rise of India and China means that the time-tested posture of Western democracies toward emerging states to “do as we say, not as we do” will become less tenable.
Более того, действует уже апробированная и проверенная методология оценки работы, которая исключает гендерные стереотипы; разработаны ли какие-либо планы использования этой методологии, а также осуществления простых попыток привлечь большее число женщин в те секторы, в которых обычно преобладают мужчины? Moreover, there was already a tried and tested methodology for job evaluation which filtered out gender stereotyping; were there any plans to use that methodology, as well as simply trying to get more women into male-dominated sectors?
Была ли проверена формула нейтрализатора? Has the neutralizer formula been tested?
Я думал, вы проверили программу? Aren't you running the test program?
Барт сказал мне, просто проверить. Barth told me to, as a test.
Кажется, мы планировали проверить детонацию. I thought we were planning a test detonation.
Выберите пункт Проверить сетевое подключение. Select Test network connection.
Чтобы проверить изменения, нажмите Воспроизвести. Select Play to test out your changes.
Эту гипотезу можно проверить экспериментально. This hypothesis can be tested experimentally.
Проверьте правильность работы проверки данных. Test the data validation to make sure that it is working correctly.
Проверьте подключение к Xbox Live. Test your Xbox Live connection.
Проверьте свои навыки без риска Test Your Skills in a Risk-Free Environment
Проверьте эффективность формата слайд-шоу Test the Effectiveness of the Slideshow Format
А сейчас я вас проверю. And now I'm going to test you.
Я проверю его на храбрость. I'll put his courage to the test.
Все приборы у нас проверены CE. All of our machines are CE tested.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!