Примеры употребления "проведу" в русском

<>
Думаешь, я проведу концерт, похожий на другие? Do you think I'd hold a concert that imitates another?
Что, если я лично проведу предварительные переговоры? What if I, personally, conduct the preliminary negotiations?
Просто - Я проведу остаток жизни в тюрьме. Just - I'll spend the rest of my life in jail.
Вот почему я сам проведу инспекцию. That's why I'll be leading this raid myself.
Я проведу фестиваль искусств и отсрочу вручение даров. I will hold a celebration and delay them.
Я проведу короткое доказательственное слушание, а затем вынесу вердикт. I'll conduct a short evidentiary hearing, and then rule.
Я не проведу остаток жизни в тюрьме. I'm not spending the rest of my life in jail.
Я проведу анализ на токсины и проверю на следы ПХД, свинца и асбеста. I'm gonna have the lab run the toxicology and check for trace amounts of PCBs, lead, asbestos.
А теперь я проведу остаток своего мальчишника в больнице. Now I'm going to have to spend the rest of my bachelor party in a hospital.
Я могу представить как проведу остаток жизни с тобой. I can see spending the rest of my life with you.
"я знал, что проведу свою жизнь вместе с тобой". I knew I wanted to spend the rest of my life with you.
Я больше не проведу здесь ни одной ночи стем медведем. I'm not spending one more night out here with that bear.
Ничего, я проведу свой праздник в кофейне в Лос-Анджелесе. It's all right, I'll spend my holiday at a Los Angeles coffee shop.
Вот так и я и проведу остаток жизни - на таких обедах. Here's to me spending the rest of my life in rooms like this.
Лучше я проведу 16 часов в патрульной машине, слушаю твою болтовню часами. I'd rather spend 16 hours in a stinky squad car, listening to you blabber on about nothing hour after hour.
Я останусь здесь или возможно пойду и проведу несколько дней с Мартой. I'll stay here or perhaps go and spend a few days with Marta.
И я проведу ещё бог знает сколько лет, пытаясь загладить вину перед вами. And I'm gonna spend the next I don't know how many years trying to make it up to you.
Я не проведу канун нового года в магазине комиксов, одетая в костюм Чудо-Женщины. I'm not spending my New Year's Eve at a comic book store wearing a Wonder Woman costume.
Я могу представить, что я проведу оставшуюся жизнь с Брук, но я знаю, что она хочет детей. I could see spending the rest of my life with Brooke, but I know she wants kids.
Я не ожидал, что проведу значительную часть времени в качестве хирурга из Гарварда, беспокоясь о технологических картах. I did not expect to be spending a significant part of my time as a Harvard surgeon worrying about checklists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!