Примеры употребления "проведет" в русском

<>
Я уверен, что веселая Кейли проведет хорошо время и без неё. I'm sure the fun Kaylie will have a good time without her.
Хан проведет тебя к бойлерной. Khan will guide you to the boiler room.
Карло проведет вас к столику. Carlo will show you to your table.
Я найду врача, который проведет операцию. I'll find a doctor who will perform the operation.
Он проведет проверку, оценит положение дел. He'll do the inspection, get the lay of the land.
Завтра доктор проведет у нас ежегодный осмотр. Tomorrow the doctor pays us his annual visit.
Затем доктор проведет обычное магнитно-резонансное сканирование. And the physician will then take a regular MR scan.
Мама сказала, она проведет там несколько недель, работая. Mum reckons she might be out there for weeks, working on this job.
Какие политические реформы проведет Ху Цзиньтао в Китае? What political reforms will Hu Jintao make in China?
Любой, кто замедлит шаг, проведет ночь в камере. Anybody who slacks up gets a night in a cell.
Г-н Фастов проведет в тюрьме десять лет; Mr. Fastow will go to jail for ten years;
И пусть поспешит, не то проведет жизнь в инвалидной коляске. And it'd better be soon or we'll be back to tap through his kneecaps.
Секретариат проведет это параллельное мероприятие в связи с ВОКНТА 20. The secretariat will organize this side event in conjunction with SBSTA 20.
А теперь мистер Словин проведет "собеседование" с двумя "потенциальными работниками". And now Mr. Slovin will "interview" two "prospective employees".
Криста, я все понимаю, но без того, кто проведет операцию. Christa, I sympathize, but with no one to perform surgery.
Но, если Китай проведет реструктуризацию государственного сектора, безработица будет расти. But if China pursues state-sector restructuring, unemployment will rise.
Он проведет здесь ночь, а завтра перейдет в свое купе. He'll be staying here tonight, and tomorrow he'll be moved to his own compartment.
Этот человек проведет в тюрьме остаток своей жизни, в одиночном заключении. The man will be incarcerated for the rest of his life, solitary confinement.
Этим летом биржа проведет исследование, чтобы торговля началась уже в 2008 году. The exchange will undertake a study this summer, with trading to begin as early as 2008.
Его зовут Педро, ему нравится танцевать и весь год он проведет с нами. Is called Peter, loves dancing, and will stay with us year round.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!