Примеры употребления "провайдером" в русском с переводом "provider"

<>
Переводы: все175 provider174 другие переводы1
Зарегистрироваться, чтобы стать провайдером стратегий PAMM Register to be a PAMM Strategy Provider
Пошаговая инструкция, как стать провайдером стратегий PAMM Step by step tutorial on how to become a PAMM Strategy Provider
Станьте провайдером стратегий PAMM в 4 простые шага: Become a PAMM Strategy Provider in 4 simple steps:
7.4 Спреды, которые мы назначаем, определяются нашим Провайдером ликвидности. 7.4 The spreads we quote are determined by our liquidity provider.
Для выяснения причин нужно повторно связаться с системным администратором или провайдером. To find out about the reasons, the system administrator or internet provider must be contacted again.
Клиент предоставляет доказательство о завершении трейдингового курса обучения, проводимого зарегистрированным провайдером ASIC. The client provides evidence of completion of a trading course run by an ASIC registered training provider.
В данной модели брокерская компания является посредником между клиентом и провайдером ликвидности. In this model, a Forex Broker is an intermediary between its clients and liquidity providers.
Провайдером ликвидности для ROBOFOREX LP в системе Currenex выступает CMSFX UK Ltd. RoboForex LP liquidity provider in the Currenex system is Capital Markets Services UK Ltd.
Если ваш интернет-провайдер требует автоматического определения прокси-сервера, введите веб-адрес, указанный провайдером. If your internet provider requires automatic proxy, please enter the web address provided by your ISP.
НЙХБ на ежедневной и еженедельной основе получает составленные непосредственно провайдером итоговые ведомости, что помогает отслеживать такие квитанции. In order to help track such receipts, NYCE receives both daily and weekly summary reports directly generated by the provider.
Я также понимаю и признаю, что установленные Моей программой параметры могут изменяться, обновляться, оптимизироваться или модифицироваться провайдером Моей системы. I further understand and agree that the parameters set for by My Program may be changed, updated, optimized or altered by the provider of My System.
Клиент предоставляет доказательство своего предыдущего опыта торговли на Форекс с зарегистрированным провайдером Австралийской комиссии по ценным бумагам и инвестициям (ASIC). The client provides evidence of previous forex trading experience with an ASIC registered forex provider.
Например, 10 000 малазийских государственных школ в этом году должны получить доступ к сетям 4G в рамках сотрудничества с местным провайдером телекоммуникаций. For example, 10,000 Malaysian public schools should get 4G access this year through a collaboration with a local telecom provider.
Будучи лидирующим провайдером технических стратегий и экспертом в области анализа рынка и его оценки, Trading Central уже завоевал доверие сотен финансовых организаций по всему миру. Acclaimed as the leading provider of technical strategies and offering deep market knowledge and expertise, Trading Central has won the trust of hundreds of financial institutions worldwide.
ActivTrades не несет ответственности за любые потери, убытки, траты, которые могут быть результатом ошибок, совершенных любым провайдером услуг третьей стороны при выдаче такого приказа ActivTrades. ActivTrades shall not be responsible for any losses, damages, or costs that may result from errors made by any third party service provider in delivering such Order to ActivTrades.
1. Компания ActivTrades Plc ("ActivTrades") является провайдером прямого доступа онлайн брокерских услуг на всех основных финансовых ранках с интегрированными торговыми платформами и решениями для трейдеров и институциональных инвесторов. 1. ActivTrades Plc ("ActivTrades") is the provider of direct access online brokerage to all major financial markets with integrated trading platforms and solutions for traders and institutional investors.
“Вкладывая капитал в наших людей, инновации и технологии, мы стремимся быть лучшими для наших клиентов и предложить лучшие условия новым клиентам, оставаться ведущим провайдером e-fx решений, которые позволят трейдерам прийти к успеху.” “Investing in our people, innovation and technology, we aspire to be the first choice of our clients, the best option for new traders and the leading provider of FX solutions, enabling customers to trade their way to success.”
Суд оставил без изменений статью 230 закона, где говорится, что " ни один провайдер или пользователь интерактивной компьютерной службы не рассматривается в качестве издателя или автора той или иной информации, предоставленной другим провайдером информационных материалов ". The Court left intact section 230 of the Act, which states that “no provider or user of an interactive computer service shall be treated as the publisher or speaker of any information provided by another information content provider”.
Несмотря на неоднократные заявления туркменских властей о внедрении Интернета в масштабах страны, ТИПЧ сообщает, что доступа к нему по-прежнему не имеет подавляющее большинство граждан, а единственным провайдером Интернет-услуг является государственная компания " Туркментелеком ". Despite repeated declarations by the Turkmen authorities on the introduction of the internet to the country, as reported by TIHR, access is still not available for the overwhelming majority of the citizens, with only one internet service provider, the state company Turkmentelecom.
В силу неустойчивости рынка, в дополнение к спреду, который «Пепперстоун Файненшиал» добавляет ко всем расчетам и расценкам, ни один маржинальный Форекс продукт, предложенный «Пепперстоун Файненшиал», или любым другим провайдером финансовых услуг, не может рассматриваться как безопасная торговля. Due to such volatility, in addition to the spread that Pepperstone Financial adds to all calculations and quotes, no such Margin FX product offered by Pepperstone Financial, or any other financial services provider, may be considered as a safe trade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!