Примеры употребления "проб" в русском с переводом "sample"

<>
Консервация проб и анализ данных Preservation of samples and data analysis
Количество извлеченных проб конкреций по весу. Quantity by weight of nodule samples recovered.
возможность хранения проб в банке контрольных образцов; The possibility of sample storage in a specimen bank;
газо-жидкостная хроматография/захват электронов (обычно для анализа проб воздуха); Gas-liquid chromatography/electron capture- typically for air samples;
Более 50 % проб колодезной воды не отвечает гигиеническим требованиям качества. Over 50 per cent of well water samples do not meet hygienic quality requirements.
В 2000 году в общей сложности было взято 875 проб. A total of 875 samples were collected during 2000.
В рамках проекта должен вестись отбор колонок проб самих коралловых рифов. The project should involve the collection of core samples from the coral reefs themselves.
Первая исследовательская экспедиция по сбору проб начнется в феврале 2003 года. The first research cruise for the collection of samples will begin in February 2003.
Биологический анализ проб был проведен сразу без предварительной очистки или концентрации. The biological tests were performed on the samples directly without pre-cleaning or concentration.
закупка двух лодок " Зодиак " для периодического отбора проб воды в районе водозаборников; Purchase of two “Zodiac” boats to take water samples periodically around the sea-water intakes;
Пробы твердых частиц отбираются из DT с помощью системы отбора проб твердых частиц. From DT, a particulate sample is taken with the particulate sampling system.
Транспортировка таких проб является дорогостоящим делом и требует применения соответствующих мер радиационной защиты. Shipping such samples is expensive and requires appropriate radiation protection measures.
Стабилизировать или взвешивать эти фильтры для отбора проб не нужно, и их можно выбраковать. Those sample filters need not be stabilized or weighed, and may be discarded.
Могут также использоваться другие системы для доставки проб в газоанализатор (например, трехходовые запорные краны). Other systems may be used for conveying the samples to the analyser (three-way stop valves, for example).
Все другие данные должны регистрироваться со скоростью отбора проб, равной не менее 1 Гц. All other data shall be recorded with a sample rate of at least 1 Hz.
Для большинства химических доказательств оптимальным условием хранения является охлаждение проб до температуры 4°С. Most chemical evidence is best preserved by refrigerating the samples at 4°C.
заявление о количестве (полиметаллических сульфидов) (кобальтовых корок), извлеченных в виде проб или для испытаний; a statement of the quantity of (polymetallic sulphides) (cobalt crusts) recovered as samples or for the purpose of testing;
Это возможно, поскольку проба, отбираемая с помощью системы отбора проб твердых частиц, возвращается в DT. This is possible since the sample taken with the particulate sampling system is returned into DT.
Расход разрежающего воздуха обычно остается постоянным, а расход проб регулируется с помощью регулятора расхода FC3. The dilution airflow rate is usually constant whereas the sample flow rate is controlled by the flow controller FC3.
Поток для отбора проб DT представляет собой разницу между полным потоком и потоком разрежающего воздуха. The sample flow into DT is the difference of the total flow and the dilution airflow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!