Примеры употребления "пробный ящик" в русском

<>
Пробный заказ убедит Вас в качестве наших изделий. A trial order will convince you of the quality of our products.
Я просто хотел проверить почтовый ящик. I just wanted to check my email.
Вы прислали нам назад пробный экземпляр. You returned the trial copy.
Бабушка прислала нам ящик с яблоками. Grandmother sent us a box of apples.
Мы можем Вам гарантировать особую цену за пробный заказ. We can grant you a special price for your trial order.
Как сделать ящик? How do you make a box?
Мы ожидаем Ваш пробный заказ и находимся в Вашем распоряжении для получения дальнейшей информации. We await your trial order and shall be glad to answer any further questions you may have.
Пожалуйста, используйте этот деревянный ящик вместо стула. Please use this wooden box in place of a chair.
Помимо этого мы рекомендуем изучить рынок; для этого следует предоставить потенциальным распространителям пробный ассортимент Ваших товаров, а также списки расценок и рекламный материал. In addition, to test the market we suggest sending a representative sample of your products to potential resellers together with price lists and brochures.
Ни в коем случае не открывайте ящик. You must on no condition open the box.
Но это был лишь пробный прыжок. This was only a test jump.
Чёрный ящик у вас в машине? A black box in your car?
В привычном стиле НБК, они сделали пробный шаг в мир смягчения политики, который дает возможность предпринять дальнейшие меры в случае необходимости. In typical PBOC style, it has dipped its toe into the policy loosening world, which leaves the door firmly open for them to take further steps in the future if needed.
Обычно это электронный ящик. Normally, it is an electronic mailbox.
Летчики считают такой пробный заход очень опасным маневром. Федеральное управление гражданской авиации запрещает его всем операторам коммерческих авиалиний во всех гражданских аэропортах США. The look-see approach is considered by pilots to be a very risky maneuver and is generally banned by the FAA on all civilian airports in the US for commercial operators.
После рассмотрения Вашей заявки Отделом по работе с клиентами Вам на ящик, указанный при регистрации личного кабинета (счета) будет отправлено письмо с новым паролем. Traders/investors password will be changed after the application form is checked by the Client support department, thereof you will be noticed via e-mail.
По словам Грега Филлипса, проанализировавшего эту авиакатастрофу, летчик самолета, пытаясь посадить машину в условиях плохой видимости, мог совершить пробный заход на посадку, чтобы осмотреться. В основе своей эта посадка осуществляется по приборам вплоть до того момента, когда пилот может продолжить ее, ориентируясь визуально. According to Greg Phillip’s analysis of the crash, the pilot of the plane attempting to land in low visibility conditions could undertake a “look-see approach,” which is basically an instrument approach up to the point when the pilot can continue to land using external visual references.
Выход из ЕС — популистская тема в Великобритании, но такое решение может открыть ящик Пандоры и повлечь необратимые макроэкономические последствия. Leaving the EU may have populist appeal, but such a move would open up the macro equivalent of a Pandora's box for the UK.
У большинства платных каналов имеется бесплатный пробный период для ознакомления с видеоконтентом. Most paid channels include a free trial period, so you can preview the videos before you pay.
Если вы забыли свой логин, проверьте ящик электронной почты, в том числе, папку с удаленными письмами: после регистрации личного кабинета Вам на почту должно было прийти письмо с регистрационными данными. If you have forgotten your login you need to check your e-mail, including folder with deleted letters: a letter with all the registration data was sent to your e-mail after personal cabinet registration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!