Примеры употребления "проблема сбыта" в русском

<>
Участники отметили, что серьезная проблема, с которой сталкиваются инновационные предприятия, пытающиеся мобилизовать финансы,- это, в частности, неясные перспективы сбыта разработанных технологий, неадекватные бизнес-планы и неопределенные перспективы рентабельности, а также нехватка квалифицированных и мотивированных менеджеров. The participants noted that the major challenges faced by innovative entrepreneurs when trying to raise finance included unclear prospects for the commercialization of developed technologies, inadequate business plans and vague profitability perspectives, as well as the lack of qualified and motivated managers.
Взрыв популяции - это серьёзная проблема. The population explosion is a serious problem.
Нам очень важно расширить рынки сбыта нашей продукции и, исходя из этого, найти представителей, способствующих сбыту наших товаров. We are very much interested in extending the sales market for our products and are therefore looking for agents able to increase the sales of our products.
Это серьёзная проблема. It is a serious problem.
что Вы сами не будете ни прямо, ни косвенно работать в нашей области сбыта. that you will not be active, either directly or indirectly, in our marketing territory.
Это была не единственная проблема. This was not the only problem.
Ваши будущие цели сбыта и необходимый для этого капитал. Your future sales targets as well as the corresponding capital requirements.
Эта проблема возникла из-за неправильного понимания друг друга. This problem arose from the mutual misunderstanding.
Цель беседы - утверждение новых областей Вашего сбыта. The purpose of the discussion is to define your future marketing territory.
Тогда это проблема... Then there is a problem...
У Вас блестящие перспективы для сбыта Ваших товаров на здешнем рынке при условиях хорошего качества и конкурентоспособных цен. The outlook for the sale of your products is excellent in this region, so long as the quality is up to expectations and prices are competitive.
Твоя проблема похожа на мою. Your problem is similar to mine.
что мы получаем комиссионное вознаграждение со всех сделок, относящихся к нашей области сбыта, даже если клиент заказал товар непосредственно у Вас. that for all sales relevant to our sales territory we receive our agreed commission even if the customer has put his order directly with you.
Проблема загрязнения воздуха в Токио даже больше, чем в Нью-Йорке. Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
Новые списки цен Вы можете затребовать в нашем отделе сбыта. You can get the new list prices from our sales department.
Возникнет проблема. There'll be a problem.
Мы ищем опытную торговую фирму для сбыта наших товаров. We are looking for an experienced marketing company to represent our products.
Проблема с нашим временем в том, что будущее уже не такое, как раньше. The trouble with our times is that the future is not what it used to be.
что мы представляем Вам область сбыта для самостоятельной разработки. that the sales territory will exclusively be yours to work in.
Проблема в том, что у нас недостаточно денег. The problem is that we don't have enough money.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!