Примеры употребления "пробивать" в русском с переводом "break"

<>
Необходимо отметить, что с технической точки зрения золото продолжает пробивать ключевые уровни сопротивления, раз уж оно закрывается на психологической отметке в $1300. Meanwhile from a technical point of view, gold continues to break key resistance levels as it closes in on the psychologically-important $1300 mark.
Золото пробивает линию нисходящего тренда Gold breaks a downtrend line
Золото пробивает краткосрочный восходящий тренд Gold breaks below the near-term uptrend line
WTI пробивает краткосрочный восходящий канал WTI break below the short-term upside channel
• Вход в рынок, когда цена пробивает линию тренда • Entering when the price breaks through the trend line
number_1 Цена пробивает линию тренда сверху вниз number_1 Price breaks through the trend line to the downside
EUR/USD пробивает 1.1260 после слабого отчета ADP EUR/USD breaks above 1.1260 following a weak ADP report
Далее цена пробивает этот канал, и восходящий тренд продолжается. It then breaks out of that range and the uptrend resumes.
Затем цена пробивает верхний уровень сопротивления, и восходящий тренд продолжается. The price then breaks out above the upper resistance level and continues its uptrend.
S&P 500 пробивает все больше уровней поддержки, поскольку давление усиливается S&P 500 breaks more support levels as pressure intensifies
number_1 Цена пробивает границу канала и закрывается за его пределом number_1 Price breaks through the channel and closes outside
number_1 Область, в которой цена пробивает нижнюю линию тренда (поддержку) number_1 Area where price has broken the lower support trend line
number_5 Цена пробивает линию шеи и повторно проверяет ее как поддержку number_5 Price breaks through the neckline and retests the neckline as support
После этого цена пробивает нижний уровень поддержки и продолжает двигаться в нисходящем тренде. The price then breaks out through the lower support level and continues its downtrend.
Пара GBP/USD пробивает ключевую поддержку, но не сбавляет ли обороты распродажа EUR/USD? GBP/USD breaks key support, but is the EUR/USD selloff losing steam?
Когда цена пробивает линию шеи, вы можете входить в рынок с ордером на продажу. Once the price breaks through the neckline, you can then enter the market with a sell order.
Прорыв происходит тогда, когда продавцы получают преимущество над покупателями и пробивают установившийся уровень поддержки. A breakout eventually occurs after the sellers overpower the buyers and break through the established support level.
На приведенном ниже графике показана ручка, которую пробивает цена. В этот момент можно открывать сделку. The chart below shows the handle being broken by the price – this is where traders can enter the market:
EUR/USD упал вчера, пробивая ключевую поддержку (в настоящее время превратилась в сопротивление) 1,1100 (R1). EUR/USD plunged yesterday, breaking below the key support (now turned into resistance) line of 1.1100 (R1).
Как и в методе 1, подождите, пока свеча не закроется над верхней линией прямоугольника, пробивая сопротивление. As with method 1, wait for a candlestick to close above the upper parallel line, breaking the rectangle's resistance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!