Примеры употребления "пробелами" в русском с переводом "gap"

<>
В 2003 году статистическая группа Отдела разработала стратегию для решения проблем, связанных с пробелами в данных, несоответствиями и качеством данных. In 2003, the HDRO statistics team developed a strategy for dealing with data gaps, inconsistencies and data quality problems.
Представляется, что это расхождение обусловлено тремя основными факторами: пробелами в отчетности и отсутствием определений моделей применения в данных, представляемых в секретариат; неопределенностью в вариации факторов выбросов с течением времени; и темпами вывода из атмосферы. There appeared to be three main contributors to the discrepancy: reporting gaps and a lack of use-pattern definitions in the data reported to the Secretariat; uncertainties in the variation of emission factors over time; and atmospheric removal rates.
С учетом изменяющихся условий на местах мой Специальный представитель будет продолжать следить за пробелами в осуществлении стандартов и оказывать местным властям помощь в их реализации в целях выполнения мандата МООНК, изложенного в резолюции 1244 (1999). Taking into account the evolving circumstances on the ground, my Special Representative will continue to monitor existing gaps in the standards implementation and assist the local authorities in implementing the standards in order to fulfil the UNMIK mandate under resolution 1244 (1999).
Повсеместное снижение доверия к финансовым рынкам после того, как лопнул ценовой «пузырь» на рынке жилья, объяснялось действием нескольких факторов: недостаточной транспарентностью рынка; пробелами в системе пруденциарного контроля; неадекватным управлением рисками и оценкой факторов риска в ключевых финансовых учреждениях; и опасениями по поводу так называемых неорганизованных рынков и роли кредитных учреждений. The widespread loss of confidence in financial markets after the explosion of the price bubble in the housing market had been due to several factors: lack of market transparency; gaps in the prudential framework; inadequate risk management and risk measurement in key financial institutions; and concerns about the so-called non-organized markets and the role of credit agencies.
Существуют очевидные выгоды, которые могут извлечь государства, готовые сотрудничать в реализации достижений науки и техники путем принятия конкретных мер и программ в целях их применения в какой-либо области, развитие которой не только означает огромный научно-технический прогресс, но и сопряжено со все возрастающей конкуренцией и сложным многообразием действующих лиц и интересов, а также с растущими пробелами в возможностях стран использовать космические технологии на общее благо. There are obvious benefits to be gained by States willing to cooperate in translating scientific and technological progress into policies and programmes for applications in a field in which developments are characterized not only by immense scientific and technological progress, an increasingly competitive environment and a complex diversity of actors and interests, but also by growing gaps in countries'capabilities to use space technology for the common benefit.
Пробел в азиатской группе лидеров Asia’s Leadership Gap
Устранение информационных пробелов в здравоохранении Closing the Health-Care Data Gap
Заполнить этот пробел придётся развивающимся странам. Developing nations will have to step up to fill the gap.
У меня много пробелов в математике. There's a lot of gaps in my knowledge of math.
"Большая двадцатка" должна срочно заполнить данный пробел. The G-20 should fill that gap urgently.
Сейчас коммуникационные технологии, включая Интернет, восполнили этот пробел. Communications technology, including the Internet, has now closed this gap.
Это заметный и удивительный пробел в научной литературе. This is a surprising and prominent gap in the literature.
Можно выполнить анализ пробелов и анализ профиля навыков. You can also perform gap analysis and skill profile analysis.
Но они не достаточно велики, чтобы заполнить этот пробел. But they are not big enough to fill the gap.
Единственный громадный пробел в наших знаниях касается происхождения вселенной. The only major gap in our knowledge involves the origins of the universe.
В середине 1990-х он предложил теорию «информационного пробела». In the mid-1990s, Loewenstein came up with what he called the "information-gap" theory.
•Стремитесь заполнить все пробелы в своих знаниях о Форекс. • strive to fill all the gaps in your knowledge of Forex;
Но я сомневаюсь, что этот пробел - доказательство отличающихся познавательных способностей. But I doubt that this gap is evidence of different cognitive abilities.
Здесь есть пробел, и он влияет на все остальные истории. There's a gap, and it affects all the other stories.
Мы даже не видим, что у нас пробел на карте. We don't even see that there's a gap on the map.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!