Примеры употребления "пробелами" в русском

<>
Переводы: все1086 gap806 space215 lacuna35 blank23 whitespace3 другие переводы4
В 2003 году статистическая группа Отдела разработала стратегию для решения проблем, связанных с пробелами в данных, несоответствиями и качеством данных. In 2003, the HDRO statistics team developed a strategy for dealing with data gaps, inconsistencies and data quality problems.
Проблемы с пробелами и текстом Problems with spaces and text
Несколькими делегациями было отмечено, что транснациональные организованные преступные группы склонны адаптироваться и в полной мере пользуются уязвимостью государств, в том числе их географическими условиями, уровнем интеграции в транспортные сети, пробелами в законодательстве и управлении, неадекватностью обмена информацией и разведданными, ограниченностью людских и материальных ресурсов и незащищенностью границ. It was observed by several delegations that transnational organized criminal groups were adaptive and took full advantage of the vulnerabilities of States, which included their geography, level of integration into transportation networks, legislative and governance lacunae, inadequate sharing of information and intelligence, limited human and material resources and porous borders.
Представляется, что это расхождение обусловлено тремя основными факторами: пробелами в отчетности и отсутствием определений моделей применения в данных, представляемых в секретариат; неопределенностью в вариации факторов выбросов с течением времени; и темпами вывода из атмосферы. There appeared to be three main contributors to the discrepancy: reporting gaps and a lack of use-pattern definitions in the data reported to the Secretariat; uncertainties in the variation of emission factors over time; and atmospheric removal rates.
Принятие эл. адресов с пробелами в конце Accept email addresses with spaces at the end
С учетом изменяющихся условий на местах мой Специальный представитель будет продолжать следить за пробелами в осуществлении стандартов и оказывать местным властям помощь в их реализации в целях выполнения мандата МООНК, изложенного в резолюции 1244 (1999). Taking into account the evolving circumstances on the ground, my Special Representative will continue to monitor existing gaps in the standards implementation and assist the local authorities in implementing the standards in order to fulfil the UNMIK mandate under resolution 1244 (1999).
Иногда импортируемые из других приложений данные могут дополняться начальными пробелами. In some cases, data imported from another application might have leading spaces inserted before data.
Повсеместное снижение доверия к финансовым рынкам после того, как лопнул ценовой «пузырь» на рынке жилья, объяснялось действием нескольких факторов: недостаточной транспарентностью рынка; пробелами в системе пруденциарного контроля; неадекватным управлением рисками и оценкой факторов риска в ключевых финансовых учреждениях; и опасениями по поводу так называемых неорганизованных рынков и роли кредитных учреждений. The widespread loss of confidence in financial markets after the explosion of the price bubble in the housing market had been due to several factors: lack of market transparency; gaps in the prudential framework; inadequate risk management and risk measurement in key financial institutions; and concerns about the so-called non-organized markets and the role of credit agencies.
Создание поля Address2, отображающего значения полей City, Region и PostalCode, разделенные пробелами. Creates a field called Address2 that displays the values in the City, Region, and PostalCode fields, separated by spaces.
Существуют очевидные выгоды, которые могут извлечь государства, готовые сотрудничать в реализации достижений науки и техники путем принятия конкретных мер и программ в целях их применения в какой-либо области, развитие которой не только означает огромный научно-технический прогресс, но и сопряжено со все возрастающей конкуренцией и сложным многообразием действующих лиц и интересов, а также с растущими пробелами в возможностях стран использовать космические технологии на общее благо. There are obvious benefits to be gained by States willing to cooperate in translating scientific and technological progress into policies and programmes for applications in a field in which developments are characterized not only by immense scientific and technological progress, an increasingly competitive environment and a complex diversity of actors and interests, but also by growing gaps in countries'capabilities to use space technology for the common benefit.
Функция IIf используется для отображения значений элементов управления "Город" и "Индекс", если элемент управления "Область" имеет пустое значение; в противном случае отображаются значения в элементах управления "Город", "Область" и "Индекс", разделенные пробелами. Uses the IIf function to display the values of the City and PostalCode controls if the value in the Region control is null; otherwise, it displays the values of the City, Region, and PostalCode controls, separated by spaces.
Оператор + и распространение значений Null используются для отображения значений в элементах управления "Город" и "Индекс", если элемент управления или поле "Область" имеет значение Null; в противном случае отображаются значения в элементах управления или полях "Город", "Область" и "Индекс", разделенные пробелами. Uses the + operator and null propagation to display the values of the City and PostalCode controls if the value in the Region field or control is null; otherwise, it displays the values of the City, Region, and PostalCode fields or controls, separated by spaces.
Если вы создали автосекретарь единой системы обмена сообщениями с пробелами в имени, при интеграции единой системы обмена сообщениями с Office Communications Server 2007 R2 или Microsoft Lync Server сначала удалите автосекретарь, а затем создайте новый без пробелов в отображаемом имени. Therefore, if you created an auto attendant with spaces in the display name, and you’re integrating with Office Communications Server 2007 R2 or Lync Server, you must first delete that auto attendant and then create another auto attendant that doesn't include spaces in the display name.
Таким образом, если вы создали абонентскую группу единой системы обмена сообщениями с пробелами в имени, при интеграции единой системы обмена сообщениями с Office Communications Server 2007 R2 или Lync Server сначала удалите группу, а затем создайте новую без пробелов в отображаемом имени. Therefore, if you created a dial plan with spaces in the display name, and you’re integrating with Office Communications Server 2007 R2 or Lync Server, you must first delete that dial plan and then create another dial plan that doesn't include spaces in the display name.
Пробел в азиатской группе лидеров Asia’s Leadership Gap
Введите &" "& (пробел, заключенный в кавычки). Type &” “& (a space enclosed in quotation marks).
Кроме того, у Конвенции нет механизма контроля — что представляет собой очевидный пробел в международном праве. Moreover, the Convention lacked a monitoring mechanism — an evident lacuna in international law.
Хочет, чтобы я восполнил пробелы. She wants me to fill in the blanks.
Соответствует символу, отличному от пробела. Match a non-whitespace character.
Устранение информационных пробелов в здравоохранении Closing the Health-Care Data Gap
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!