Примеры употребления "проанализирована" в русском с переводом "analyze"

<>
Роль женщин в великих потрясениях на Ближнем Востоке была проанализирована крайне недостаточно. The role of women in the great upheaval in the Middle East has been woefully under-analyzed.
Когда его природа должным образом проанализирована и проверена, им можно эффективно управлять и даже минимизировать его. When its nature is properly analyzed and tested, it can be effectively managed and even minimized.
Эта идея была в предварительном порядке проанализирована секретариатом в документе TRANS/WP.30/2004/25, где указывается, что статья 4, если ее применять буквально, не запрещает уплату или депозит пошлин и сборов при условии, что это происходит в таможне места отравления, таможне места назначения или в любой другой таможне, не являющейся промежуточной таможней. This idea was preliminary analyzed by the secretariat in document TRANS/WP.30/2004/25, which pointed out that Article 4, when applied literally, does not prohibit the payment or deposit of duties and taxes, provided that this takes place at the Customs office of departure, destination or at any other Customs office not being a Customs office en route.
Эта идея была в предварительном порядке проанализирована секретариатом в документе TRANS/WP.30/2004/25, в котором указывается, что статья 4, если ее применять буквально, не запрещает уплату или депозит пошлин и сборов при условии, что это происходит в таможне места отравления, таможне места назначения или в любой другой таможне, не являющейся промежуточной таможней. This idea was preliminary analyzed by the secretariat in document TRANS/WP.30/2004/25, which pointed out that Article 4, when applied literally, does not prohibit the payment or deposit of duties and taxes, provided that this takes place at the Customs office of departure, destination or at any other Customs office not being a Customs office en route.
Очень странно. Я проанализировал ситуацию. Very odd - I've analyzed this for a while.
Я проанализировал мозговые волны Эми. I've analyzed Amy's brain waveforms.
Проанализируйте складские перемещения прошлым числом. Analyze backdated inventory movements.
Команда саперов проанализировала бомбу из кафе. Bomb squad analyzed the coffee shop bomb.
Вот такую сеть ТНК мы проанализировали. This is the TNC network which we analyzed.
Выберите лицо, чей навыки требуется проанализировать. Select the person whose skills you want to analyze.
Они даже смогли проанализировать окаменелую пыльцу. And then they were so clever, they found a way to analyze fossilized pollen.
Проанализируйте стоимость запасов перед датой преобразования. Analyze inventory value before the conversion date.
Проанализируйте стоимость запасов на дату преобразования. Analyze inventory value at the conversion date.
Можно ли проанализировать, где будет использоваться объект? Can I analyze where an entity is used?
Проанализируйте стоимость запасов перед датой начала перехода. Analyze inventory value before the transition start date.
Чтобы проанализировать данные кода источника, выполните следующие действия. To analyze source code data, follow these steps.
Затем вы можете проанализировать и упростить эти процессы. You can then analyze and streamline the processes.
Щелкните Вид, чтобы просмотреть и проанализировать файла архива. Click View to view and analyze the archived file.
Поэтому важно проанализировать ситуацию для каждого банка отдельно. It is thus essential to analyze the situation of each bank separately.
Например, если требуется проанализировать каталог, введите имя каталога. For example, if you want to analyze a catalog, enter the catalog name.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!