Примеры употребления "приёмным" в русском

<>
Гарри Поттер был приёмным ребёнком. Harry Potter was a foster child.
Бумаги на усыновление были подписаны, ребёнка отдавали приёмным родителям, мать отправилась обратно в свою общину, и говорила, что была в небольшом отпуске. The adoption papers were signed, the child was given to the adoptive parents, and the mother shipped back to her community to say that she'd been on a little break.
Большую часть жизни он скитался по приютам и приёмным семьям. He spent most of his life in and out of shelters, foster homes.
Её бросало по приёмным семьям, но глубоко внутри она знала, что достойна лучшего. She gets bounced around from one foster home to the next, always knowing deep inside that she was meant for something better.
Приемная семья, где мы встретились. Foster home where we met.
Он, наверное, забрал ребенка из приемного пункта. He must have taken the baby from outside the reception center.
Изменить направление или расположение приемной антенны. Reorient or relocate the receiving antenna.
Приёмные родители стояли на очереди. The adoptive parents were lined up.
У нас просто общая приемная. We just share a waiting room.
Так, приемная закрывается на обед. Right, surgery is now closed for lunch.
Я поцеловала моего приемного брата. I kissed my foster brother.
Мисс Хэнсон, пройдите в приемное отделение, пожалуйста. Miss Hanson to reception area, please.
разработка и строительство наземных приемных станций; Researching and building the ground receiving stations;
Прежняя приемная семья от него отказалась. He’s settling in after having been rejected by a previous adoptive family.
Так, участники битвы за Аламо, все в приемную. Listen up, Alamo people, everybody into the waiting room.
В 2011 году один из пациентов Эбботта пришел к нему в приемную с похожими симптомами, и ему был впоследствии поставлен диагноз "мезотелиома". In 2011, one of Abbott's patients arrived at his GP's surgery with similar symptoms to him, and was subsequently diagnosed with mesothelioma.
Он один в приемной семье. He's alone in a foster home.
Вы работаете в приемной в офисе в Сиэтле? Are you sitting at the reception desk at the Seattle Office?
исследования и разработка наземных приемных станций; Researching and building ground receiving stations;
За последние несколько лет в отношениях Ларго и приемного отца наметилась весьма существенная трещина. Over the past few years relations Largo and adoptive father There is a very significant rift.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!