Примеры употребления "приятеля" в русском

<>
Я оставил приятеля приглядывать за ним. I got a buddy keeping an eye on him.
На груди у девушки нашли ДНК твоего приятеля Томми. Found your pal Tommy's DNA on the girl's breast.
Без полотна, люди Савы не отпустят нашего приятеля. Without the painting, Petre Sava's not gonna let our mate go.
Мы, дети, собрались в доме приятеля. We the children had gathered at a friend's house.
Кажется, твоего приятеля есть определенная репутация. Your playmate is a fellow of repute, it seems.
Там вы идете, у вас есть еще один приятеля. There you go, you've got another playmate.
Да, я ищу своего приятеля, Джека Уолша. Yeah, I'm looking for my buddy, Jack Walsh.
Посмотрев на твоего приятеля, я сразу понял, что он сидел. Your pal Markum, the moment I laid eyes on him, I could tell he'd done time.
Есть ещё какая-то причина, по которой вы не хотите назвать имя своего приятеля? And is there any reason you wouldn't want to tell me the name of your mate?
В поезде я наткнулся на старого приятеля. I came upon an old friend of mine on the train.
В смысле, твоего старого приятеля, капитана "Недвижимость"? You mean your old buddy, Capt. "Real Estate"?
Потому что нет ни единого способа, чтобы ты была для меня кем-то вроде приятеля, и если твоя жизнь такая классная, тогда ты не станешь тусоваться в Линкольншире с девчонками на год младше? Because there is no way you are anything like a proper mate, and if your life was so amazing, then you wouldn't be hanging around in a Lincolnshire cul-de-sac with the girls from the year below, would you?
И с ним там четыре приятеля в коридоре сопят, такие же пьяные, как и он. And he's got four friends out there in the hall, breathing hard and just as drunk as he is.
У моего приятеля Гонца зубодробительный приступ малярии. My buddy Runner has a bone-cracking bout of malaria.
Не могу ничего найти на этого парня, кроме того, что он не так давно отдубасил моего приятеля в манхэттенском клубе. I can't find anything on this guy except the fact that he beat up one of my friends not too long ago - at a Manhattan club.
Сначала я пошел проведать моего приятеля флориста Ставроса. I started by going to see my buddy Stavros the florist.
И вот, дабы избежать гнева вспыльчивых моряков, мы отправились на неделю в Клир Лэйк, где у приятеля Джерри был свой домик. To escape the threat of ill-tempered sailors we're going to Clear Lake for a week to stay in a cabin owned by a friend of Jerry's.
Я схвачу "ребенка" прежде чем он высунется из нашего приятеля. I'll grab the baby when it pops out of buddy here.
Существует две возможности выразить бычью или же медвежью позицию в отношении этих двух дат, посредством нашего жизнерадостного и позитивного друга Бенни и пессимистичного приятеля Билли. Here are two ways to express either a bullish or bearish take on the two dates, through our chirpy positive friend Bullish Benny and our symmetrically pessimistic friend Bearish Billy.
Джонси и два его приятеля были замешаны в афере с эвакуаторами. Jonesy and his two buddies were running a tow truck scam.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!