Примеры употребления "приходить" в русском с переводом "come"

<>
Не обязятельно приходить сюда каждый день. You don't have to come here every day.
Я буду приходить сюда каждую неделю." I will keep coming back week after week."
Он отказывается приходить на траурный митинг. He refuses to come to the memorial service.
Человек спрашивает: «Утром приходить или вечером?» The guy said, “Do I come back in the morning or in the afternoon?”
И затем, когда начали приходить видео. And then as the videos started to come in .
Пожалуйста, перестань приходить в мой бар. Please stop coming to my bar.
И тогда же начали приходить крысы. That's when the rats started coming out.
Адвокатам разрешено приходить в полицейский участок. Lawyers can come at the police station.
Вам не обязательно приходить сюда так рано. You need not have come here so early.
Думаешь можешь приходить сюда и качать права? Do you think you can come in here and make demands?
Так что, ему нельзя приходить и общаться? So he's not allowed to come and chat now?
Люди перестали приходить, и это место закрыли. People stopped coming around, and the place shut down.
Вам было не обязательно приходить так рано. You did not need to come so early.
Ты не должен был приходить так скоро. You shouldn't have come so soon.
На совещание всегда нужно приходить с опозданием. Always come late to meetings.
Могу я приходить в гости к тебе домой? May I come and visit with you at your home?
Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной. You don't need to come to the office, you can take the day off.
Я буду приходить каждую неделю, если ты захочешь. I'd come round here every week, if you wanted me to.
Люди будут приходить, ожидая получить вполне определенную еду. People would come there expecting a certain kind of meal.
Ему не следует больше приходить в этот дом. He shall not come into this house again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!