Примеры употребления "приходить" в русском

<>
Переводы: все1156 come976 arrive46 reach20 turn up1 другие переводы113
Мир перейдет к следующему кризису очень скоро, немного раньше, чем Гаити даже начнёт приходить в себя. The world will move on to the next crisis very soon, well before Haiti has even started to recover.
Избиратели научатся приходить к компромиссу, выбирая вместо специфических мелких партий несколько крупных и опытных партий. Voters will learn to compromise, replacing tailor-made niche-parties with a couple of solid off-the-shelf options.
наконец начала приходить в себя. It's been about eight months, she's beginning to feel better.
На почту перестали приходить письма. You stopped getting emails.
Не стоит приходить в возбуждение. Now don't get excited.
Я начинаю приходить в ярость. Think I'm gonna hit the ceiling.
Джейк, тебе не стоило сюда приходить. Jake, you should not be here IRL.
И вам перестали приходить письма, верно? And your penpals emails just stopped, did they?
Так что, чеки на алименты перестали приходить? So what, the alimony checks have stopped now?
Чаще всего он должен был приходить лично. More often than not, he had to go in person.
Вы имеете право не приходить в сознание. You have the right to remain unconscious.
Думаю, письма будут приходить еще и еще. I think you'll get another one some time and then another.
Пришло время, чтобы стали приходить финансовые скептики. It is time that finance skeptics began to take over.
Будет хорошо жить, к нам в гости приходить. He'll have a good life, and will visit us with his wife.
Сторонники свободной торговли не должны приходить в ужас. Free traders should not be dismayed.
Я буду приходить каждый день, пока не поправишься. Every day, 'till you get well and leave the hospital.
Как приятно приходить и чувствовать себя на каторжных работах. So nice to walk in the door, feel like you're joining a chain gang.
Теперь он будет приходить каждую неделю, чтобы протереть очки. He'll be back every week now to get his specs washed.
Новые технологии не должны приходить в системы здравоохранения незванными. New technologies should not be dropped into health care systems uninvited.
Стабильная работа, куда бы он мог приходить каждый день. Steady work and he'll have someplace to go every day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!