Примеры употребления "приходить на свидание" в русском

<>
Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной. You don't need to come to the office, you can take the day off.
Как у меня может получиться пригласить Нэнси на свидание? How can I succeed in getting a date with Nancy?
В 16:00 приходить на работу — это не поздно. Coming to work at 4 p.m. is not late.
Не следует есть чеснок, когда собираешься на свидание. You shouldn't eat garlic before going out on a date.
Растущая кипа документов на вашем рабочем столе заставляет вас задерживаться или приходить на работу раньше, чтобы вы могли все успеть? Does the ever-growing pile of work on your desk cause you to stay late or come in early in an attempt to stay on top of things?
Слушай, я же сказала, что не пойду с ним на свидание. Look, I told you, I'm not going on a date with him.
Уведомления о вашем канале будут приходить на адрес электронной почты, который вы укажите в аккаунте бренда. Email notifications for the YouTube channel go to the notification address that you can set for the Brand Account.
Сегодня пойдёшь со мной на свидание. You're going on a date with me tonight.
Письма от Google Групп стали приходить на адрес личного аккаунта Google Receiving Google Groups mail at my personal Google Account
Так мы идем на свидание или на урок рисования? Are we going on a date or painting something?
Если вы не укажете контактный адрес, оповещения будут приходить на ваш основной адрес эл. почты. By default, Google uses your Google Account email for contacting you unless you add a contact email.
Почему такая мягкотелая амеба, как ты, ходит на свидание а я не могу? How come a spineless sea squirt like you has a date, but not me?
Письма от Google Групп начали приходить на ваш основной адрес электронной почты аккаунта Google вместо дополнительного адреса? Это происходит потому, что ваш аккаунт в другом домене (например, @moi-domen.com) теперь добавлен в Google Apps и больше не может использоваться в качестве дополнительного адреса электронной почты в других сервисах. If you're suddenly receiving mail from Google Groups to the primary email address listed on your personal Google Account, this is because you're unable to use your @mydomain.com address as an alternate email addresses.
Я ни с кем не ходил на свидание. I didn't date anyone.
В Германии многие считают EFSF нарушением основного принципа, заключающегося в том, что государства ЕС не должны приходить на помощь попавшим в беду партнерам. In Germany, many consider the EFSF a breach of the fundamental principle that EU governments cannot be bailed-out by their partners.
Когда идешь на свидание, надо купить цветы. You go on a date, you're supposed to bring flowers.
Ваши задания будут приходить на ваши коммуникаторы, машина в вашем распоряжении, завтрак за мой счёт. Your assignments will be on your Treos, the car is at your disposal, and breakfast is, uh, my treat.
Эд, он, возможно, отправился на свидание с собственной сестрой. Ed, he's about to go on a date with his sister.
Я выйду за эту дверь, и тогда не трудитесь приходить на встречу. I walk out that door, don't bother coming to the meeting.
Фауста обвиняет меня в том, что я не пришел на свидание с ней? Fausta's accused me of not going on a date?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!