Примеры употребления "присяжные" в русском с переводом "juror"

<>
Присяжные съедят его как ванильное мороженное в жаркий полдень. Jurors will eat him like vanilla ice cream on a hot afternoon.
К счастью, те же присяжные, включены в список еще на месяц. Fortunately, the same jurors are impaneled for another month.
Думаю, они пытаются предположить, что вы оставили некоторые не допущенные к разбирательству улики в зоне для курения, чтобы их увидели присяжные. I think they're trying to suggest you left some inadmissible evidence in this smoking area to be seen by a juror.
Суд постановил, что отказ от показаний не значит много потому что настолько очевидно было, что МакКвин лжет что присяжные не могли придавать большого значения и ставить его показания на первое место. The court said the recantation didn't mean much because McQueen was so obviously lying that the jurors couldn't have attached much weight to his testimony in the first place.
присяжные для разбирательства по этому делу были отобраны в результате процесса, в ходе которого адвокаты имели возможность, и воспользовались ею, отклонять потенциальных присяжных, чтобы не допустить участия в жюри американцев кубинского происхождения. The jury for the trial was selected following an examination process in which the defence attorneys had the opportunity and availed themselves of the procedural tools to reject potential jurors, and ensured that no Cuban-Americans served on the jury.
Объяснив порядок применения положений статьи 108 Закона о судах (регулирующей процедуру отстранения присяжных заседателей), государство-участник указывает, что нередко присяжные заседатели испытывают негативные чувства по отношению к лицам, обвиняемым в совершении уголовных преступлений, однако это не означает, что они не в состоянии обеспечить справедливое слушание дел этих обвиняемых. After explaining the operation of section 108 of the Courts'Act (governing the disqualification of jurors), the State party points out that it is not uncommon for jurors to have negative feelings towards the defendant in a criminal case, but that this does not imply that they are incapable of giving the defendant a fair hearing.
Упомянув субъективных присяжных, я привела пример. Mentioning stealth jurors was me giving an example.
Я отклоняю присяжного 505 для этого дела. I'd like to challenge juror 505 for cause.
Простите, ваша честь, я бы хотела отозвать этого присяжного. I'm sorry, Your Honor, I'd like to challenge this juror for cause.
Присяжный на замену No1, попросим вас занять освободившееся место. Alternate juror number one, You are called upon to fill the vacancy.
Мы пытались войти в контакт с некоторыми другими присяжными. We were trying to get in touch with some of the other jurors.
Двеннадцать присяжных или шестеро несущих гроб, решение за тобой. Twelve jurors or six pallbearers, your choice.
Ваши карьерные планы включают создание присяжных заседателей, как ты? Do your career plans include making jurors like you?
Ваша честь, мы просим отвод этого присяжного на основании предвзятости. Your Honor, we challenge this juror for cause on the grounds of bias.
Все это занимает один присяжный верить что она любит жесткий секс. All it takes is one juror to believe that she likes rough sex.
Но женщина, как и я, и адвокат обвинения, и половина присяжных. But female, like me, and the prosecuting attorney, and half the jurors.
Отравленный присяжный поправится, но в ближайшее время в суд она не вернется. Our poisoned juror should recover, but she won't be back in court anytime soon.
Как ты будешь отбирать присяжных, по знанию Акта Шермана от 1890 года? What, are you gonna quiz the jurors on the Sherman Aust act of 1890?
Одиннадцатый присяжный вздремнул слишком много раз или мы видим потенциальную брешь в безопасности? Juror 11 hit snooze too many times, or do we see a potential security breach?
Они перелопачивают личную жизнь присяжных, чтобы выудить доказательства нарушений в ходе судебного разбирательства. They are sifting through the personal lives of the jurors on a fishing expedition for a mistrial.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!