Примеры употребления "присутствовать" в русском

<>
Переводы: все770 attend350 be present258 feature8 have a presence2 другие переводы152
Не должно присутствовать зоны точки («.»). There should not be a dot (".") zone.
Значит, должна присутствовать на монограмме. Then it should be part of the monogram.
Ей разрешили не присутствовать на совещании. She was excused attendance at the meeting.
Также будут присутствовать сотрудники нашего главного правления. Staff from our headquarters will be also be there.
Я судья, я должен присутствовать на церемонии. I'm a justice of the peace, here to preside over the ceremony.
Разве Дуайт должен присутствовать на этой части разговора? Does Dwight have to be on this part of the phone call?
Мы перенесем эту встречу, чтобы Пэрис смогла присутствовать. I move that we postpone this meeting until Paris can be reached.
Но представители некоторых государств не будут присутствовать на торжествах. But some nations will be missing from the party.
Знаешь, родителям позволяют присутствовать, но если ты не хочешь. You know, parents are allowed to sit in, but if you don't feel like it.
В допустимой записи SPF TXT должны присутствовать все три элемента. You need all three in a valid SPF TXT record.
Прошу прощения, архимандрит, но вы должны присутствовать на одной церемонии. I'm sorry, Archimandrite, but there is a ceremony you must perform.
И впервые с 2002 года он будет на нем присутствовать. For the first time since 2002, he will.
Мы очень рады, что вы смогли присутствовать на торжественной встрече. It's a pleasure to have you and our ceremony.
Имеет ли право присутствовать в списке глава FIFA - 69 место? Does someone like the chief of the Internal Federation of Association Football (#69) belong on the list at all?
Я хотел лично убедиться, что вы будете присутствовать на сегодняшнем банкете. I wanted to personally ensure your attendance at this fund raiser I'm hosting tonight.
Если человек не обязательно должен присутствовать на собрании, нажмите кнопку «Необязательный». If a person is not required, click Optional.
В таких сетях могут присутствовать два пользователя, имеющих одинаковые добавочные номера. In these telephony networks, there could be two users who have the same telephone extension number.
Надо присутствовать в моменте, принимать друг друга, и давать творчеству ход. It's about being here in the moment, accepting one another and allowing creativity to flow.
Хорошо, но ты должна присутствовать, так как твое имя еще в списке. Well, you still need to come up until he takes your name off the roster.
Умер дедушка Эдди, и мы в полночь должны присутствовать на заупокойной службе. Eddie's grandfather dies, and we're headed for midnight mass.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!