Примеры употребления "приступу" в русском

<>
Утомляемость, ночная потливость, потеря веса предшествуют сердечному приступу. Fatigue, night sweats, weight loss preceded the heart attack.
Холодный воздух поражает лёгкие, что приводит к приступу. Cold air hits the lungs, sets off an attack.
Но это менее существенный фактор, чем тот, что при смешивании эти три "аромата" дают газообразную смесь, приводящую к летальному сердечному приступу при вдыхании. Much less the fact that when these three fragrances are combined they produce a gaseous mixture that can trigger a fatal heart attack when inhaled.
У бабушки был сердечный приступ. Gramma's had a heart attack.
У моего приятеля Гонца зубодробительный приступ малярии. My buddy Runner has a bone-cracking bout of malaria.
То есть, пациент получал развернутый судорожный приступ. So people would have a real grand mal seizure.
Галлюцинации, приступы гнева, депрессия, потеря памяти? Delusions, fits of anger, depression, memory loss?
В итоге случился приступ психоза с эпизодами хулиганства, публичного блуда и, кажется, трения мошонкой в синагоге о все дверные ручки. Went on a prolonged psychotic episode involving assault, public fornication, and, apparently, the touching of my scrotum to every doorknob in a synagogue.
Приступ извержений вулканов в 536 году, когда историки сообщали о годе без лета, и ещё один в 539-540 годах, радикально изменили глобальную климатическую систему. A spasm of volcanic explosions – in AD 536, when historians reported a year without summer, and again in AD 539-540 – upset the global climate system.
А вдруг у него приступ! Will he suffered a heart attack!
Они все страдали от моих приступов трезвости. They've all suffered through my bouts of sobriety.
Стероиды от воспаления, антиконвульсанты от приступов, лучевая и химиотерапия. Steroids for the inflammation, anticonvulsants for the seizures, radiation for the chemotherapy.
У его отца случались приступы ярости. His dad was given to fits of rage.
Это был не приступ ишемии! It wasn't an ischemic attack!
последний приступ образования государств последовал за распадом СССР. the latest bout of state creation followed the disintegration of the USSR.
Ну, боль в ноге обычно не вызывает приступов, но. Well, leg pain doesn't usually cause a seizure, but.
В приступе ярости он стукнул кулаком по столу. He pounded the table in a fit of anger.
У меня был приступ тревоги. I had a total anxiety attack.
За последние два года индустриальные страны столкнулись с серьезными приступами финансовой нестабильности. Over the past two years, industrial countries have experienced bouts of severe financial instability.
Боль, припадки, потливость, и внезапный приступ очень высокого кровяного давления. Pain, seizures, hyperhidrosis, and sudden onset of radically high blood pressure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!