Примеры употребления "присматривала" в русском с переводом "look after"

<>
Говорят, что она присматривала за сиротой. It is said that she looked after the orphan.
Она присматривала за детьми, пока вас не было дома? She looked after the children when you were away?
Возможно во время праздников за ними присматривала Зели, ваша помощница по хозяйству. But perhaps they were also looked after during the holidays by your au pair Zelie.
Пока была жива моя мать, она за ней присматривала, но когда она умерла. While my mother was alive, she looked after her, ~ but when she died.
Линетт было всего 13, и она присматривала за сестрами, убирала в доме, готовила, пока выворачивало, мои кишки. Lynette was all of 13, and she still looked after her sisters, cleaned the house, cooked the meals, and I was curled up in a ball, puking my guts out.
В последний день, женщина, которая присматривала за моим жилищем, она продошла ко мне, и мы с минуту поговорили а потом она спросила: "Ты мне споёшь?" On my last day, the woman who looked after the place, she came and we spoke for a minute, and then she said to me, "Would you sing something for me?"
Возможно, присматривавшая за ним экономка. Perhaps the housekeeper that was looking after him.
Кто присматривает за этой собакой? Who looks after this dog?
Я должен присматривать за кроликами. I must look after the rabbits.
Ты должен присматривать за ребёнком. You must look after the child.
Нет, она дома, присматривает за младшенькими. No, she's at home, looking after the young 'uns.
Аки, ты, значит, за негром присматриваешь? Aki, you look after the nigger?
Кто теперь будет присматривать за его голубятней? Who's going to look after his aviary now?
Кто будет присматривать за ребёнком, пока вы в отъезде? Who will look after the baby while they're out?
Кто будет присматривать за твоей кошкой, пока тебя нет? Who will look after your cat while you are away?
Мэри и ее сестра по очереди присматривали за больной матерью. Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
Потому что я однажды дал обещание всегда присматривать за тобой. 'Cause I once made you a promise to always look after you.
Я хотел видеть ее, чтобы знать, что за ней присматривают. I wanted to see her, because I wanted to know she was looked after.
Так что я рада, что именно ты присматриваешь за 17 домиком. So I'm glad it's you looking after cabin 17.
Она будет убирать и готовить, и присматривать за детьми других девушек. She'll clean and cook and look after the other girls' babies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!