Примеры употребления "прислали" в русском

<>
Переводы: все352 send321 другие переводы31
Этот Oculus Rift прислали техдиректору. That Oculus rig is addressed to the CTO.
Вы прислали нам назад пробный экземпляр. You returned the trial copy.
Криминальные боги прислали нам рождественский подарок. The crime gods have given us a holiday gift.
Кстати, результаты тестов твоей крови прислали. Your blood results are in, by the way.
Из лаборатории прислали предварительный результат по машине. Prelim labs came back on the items taken from their car.
Вам не прислали сообщение или не позвонили You don't get a text or phone call
Из компании по перевозке мусора прислали маршрут грузовика. Got the garbage truck's route from the company.
Я позвонил диспетчеру, и они прислали то такси. I've called the dispatcher, talked to the cabbie, and they're bringing the taxi in.
Большое спасибо, что Вы прислали на Ваш предварительный запрос. Thank you very much for your advance inquiry.
Извините, сэр, их прислали для вас и вашей жены. Excuse me, sir, but these have come for you and her Ladyship.
Правительству удалось обойти бюрократию и нам прислали иностранных ветеринаров. Government cut through all the red tape, we got foreign vets on it.
Эй Майл, прислали сценарий завтрешнего шоу Макка и Микки. Hey Mile, I got your information for the Mack and Mickey show tomorrow.
Он больной на голову, а его прислали сюда лечить нас. He's crazy, but they take us to him for treatment.
Мои родители прислали мне телеграмму, где сказано сейчас же возвращаться. My parents telegraphed me to come back at once.
Хорошо, тогда почему тебе прислали письмо о зачислении в Кордон Блю? Okay, why did you get that acceptance letter from Le Cordon Bleu?
Если прошло несколько минут, а вам не прислали текстовое сообщение или не позвонили: If you don't get a text or phone call within a few minutes:
Почему после создания моих рекламных объявлений мне прислали несколько эл. писем, в которых говорится, что они одобрены? Why did I receive multiple emails when I created my ads to say that they were approved?
Я позвонила в Национальное студенческое общество Каппы, и они прислали мне твоё резюме и заявление на должность президента. I called the Kappa National Chapter, and they emailed me your resume and application for the job as president.
Они прислали нам отчёт о кристаллах, обнаруженных на бортике ванны жертвы, и здесь сказано, что это просто поваренная соль. They've got back to us about the crystals we found on the side of the victim's bath, and they're saying here it's just table salt.
В тот вечер мне прислали сотни полных ненависти писем. Сотни людей писали мне, что им не нужно такое творчество. That evening, I came home to hundreds of hate mails, hundreds of people telling me how they could have lived another day without seeing this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!