Примеры употребления "присвоенный номер" в русском

<>
Присвоенный номер должен указываться в удостоверениях, связанных с управлением судном, сообразно с Международным кодексом по управлению безопасностью, для всех пассажирских судов, включая скоростные пассажирские суда, и для всех грузовых судов и морских передвижных буровых установок валовой вместимостью 500 тонн и более, которые подпадают под действие Международной конвенции по охране человеческой жизни на море. When allocated, the number should appear on the ship management-related certificates, as required by the International Safety Management Code, for all passenger ships, including passenger high-speed craft, and for all cargo ships and mobile offshore drilling units of 500 gross tonnage and upwards, covered by the International Convention for the Safety of Life at Sea.
ИСМДП также отметил, что, как представляется, для целей идентификации необходимо в обязательном порядке указывать присвоенный идентификационный номер на всех ТБР и во всех выданных книжках МДП. The TIRExB also pointed out that, for the purposes of identification, it seems to be a matter of priority to indicate the assigned ID number in all MAFs and in all TIR Carnets issued.
присвоенный данному материалу номер ООН, которому предшествуют буквы " UN "; The UN number assigned to the material preceded by the letters “UN”;
Если на шаге 5 выбрано Маршрут, в поле Связь маршрута можно проверить номер, присвоенный операции. If you selected Route in step 5, in the Route relation field, view the number that the operation has.
Уникальный номер, присвоенный счету. The unique number assigned to your invoice.
Удостоверения личности выдаются по предъявлении семейной регистрационной карточки, в которой содержатся все данные о семье и на каждой странице которой проставлен национальный номер, присвоенный каждому члену семьи. Personal identity cards are issued upon presentation of the family register in which all data relating to the family are recorded and each page of which bears a national number for each family member.
Компетентный орган при выдаче свидетельства должен внести в него идентификационный номер, присвоенный этому судну компетентным органом государства, в котором судно зарегистрировано или в котором находится его порт приписки. The competent authority issuing a certificate shall enter on that certificate the identification number assigned to that vessel by the competent authority of the State in which the vessel has been registered or has its home port.
Номер, присвоенный этой дороге,- Е577- не соответствует положениям СМА, касающимся порядка присвоения номеров дорогам категории " Е ", а именно пункту 2 приложения I (Пояснения), согласно которому вторая цифра номера должна совпадать с номером основной дороги, расположенной к западу от нее. The number assigned to this road, i.e. E-577, does not follow the provisions of the AGR regarding the assignment of numbers to E-roads, i.e. Annex I (Explanatory notes), item 2, according to which the second digit of the number should be that of the reference road which is closest to the West.
2-7.1 Компетентный орган при выдаче свидетельства должен внести в него официальный номер, присвоенный этому судну компетентным органом государства, в котором судно зарегистрировано или в котором находится его порт приписки. 2-7.1 The competent authority issuing a certificate shall enter on that certificate the official number assigned to that vessel by the competent authority of the State in which the vessel has been registered or has its home port.
В соответствие с настоящей редакцией главы 2.7-1 Резолюции No.61, единый европейский официальный номер, присвоенный компетентным органом государства, в котором зарегистрировано судно или в котором расположен его порт приписки, должен быть указан в сертификате. According to the current article 2.7-1 of Resolution No.61, the Unique European Identification Number that has been assigned by the competent authority of the State in which the vessel is registered or has its homeport, has to be entered in the certificate.
Номер, присвоенный сообщению сервером mail.litware.com в целях идентификации. The message has been assigned this number by mail.litware.com for identification purposes.
"- Индивидуальный и единственный идентификационный номер (ИН), присвоенный лицу гарантийным объединением (в сотрудничестве с международной организацией, в состав которой оно входит) в соответствии с согласованным форматом. "- Individual and unique identification (ID) number assigned to the person by the guaranteeing association (in cooperation with the international organization to which it is affiliated) in accordance with a harmonized format.
"- индивидуальный идентификационный номер (ИН), присвоенный лицу гарантийным объединением (в сотрудничестве с международной организацией, в состав которой оно входит) в соответствии с согласованным форматом. "- Individual and unique identification (ID) number assigned to the person by the guaranteeing association (in cooperation with the international organization to which it is affiliated) in accordance with a harmonized format.
индивидуальный идентификационный номер (ИН), присвоенный лицу гарантийным объединением (в сотрудничестве с международной организацией, в состав которой оно входит); Individual and unique identification (ID) number assigned to the person by the guaranteeing association (in cooperation with the international organization to which it is affiliated).
Каждый отдельный номер счета, присвоенный реестром, состоит как минимум из элементов, содержащихся в таблице 3, согласно форматам и кодам, которые будут разработаны. Each unique account number assigned by a registry shall consist of at least the elements contained in table 3, in accordance with formats and codes to be developed.
Каждый собственный номер счета, присвоенный реестром, состоит как минимум из элементов, содержащихся в таблице 3, согласно форматам и кодам, которые будут разработаны. Each unique account number assigned by a registry shall consist of at least the elements contained in table 3, in accordance with formats and codes to be developed.
" 4/В случае РСО, в которой используется несменный газоразрядный источник света, не получивший официального утверждения на основании Правил № 99, должен указываться номер детали, присвоенный изготовителем светогенератора этому светогенератору ". " 4/In the case of a DLS using a non-replaceable gas-discharge light source not approved under Regulation No. 99 shall be indicated the part number assigned by the light-generator manufacturer to the light-generator.
Для распределенной системы освещения, в которой используется несменный газоразрядный источник света, не получивший официального утверждения на основании Правил № 99, номер детали, присвоенный изготовителем светогенератора этому светогенератору ". For a distributed lighting system using a non-replaceable gas-discharge light source not approved under Regulation No. 99, the part number assigned by the light-generator manufacturer to the light-generator.
Эта информация должна включать номер детали, присвоенный изготовителем источника света, чертеж с указанием размеров и основных электрических и фотометрических значений, указание того, соответствует ли источник света предписаниям в отношении ультрафиолетового излучения, содержащимся в пункте 4.6 приложения 12 к настоящим Правилам, официальный отчет об испытаниях, связанных с пунктом 5.9 настоящих Правил, и номинальный световой поток. This information shall include the part number assigned by the light source manufacturer, a drawing with dimensions and the basic electrical and photometric values, an indication whether the light source complies with the UV-radiation requirements of paragraph 4.6. of Annex 12 of this Regulation, an official test report related to paragraph 5.9. of this Regulation and the objective luminous flux.
номер элемента, присвоенный изготовителем, ab123. the manufacturer's part number (ab123).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!