Примеры употребления "природе" в русском с переводом "nature"

<>
Он был по природе самоуверенным. He was assertive by nature.
В природе все всегда сбалансировано. Nature always keeps a perfect balance.
Детям нужно быть на природе. Kids need to be in nature.
По мне, отдых на природе - дерьмо. If you ask me, though, nature sucks.
Ответ лежит в природе научной тайны. The answer lies in the nature of scientific mystery.
Природе наплевать на наши политические махинации. Nature doesn't care about our political machinations.
Работа Конли довольно одинокая по природе. Conley’s job is, by nature, a pretty lonely one.
Он снимал там фильм о природе He's shooting a nature film there
Убедить его уступить своей лучшей природе. To convince him to give in to his better nature.
Я бы предложил обратиться к природе. I propose we look to nature.
Укорененное в природе дохристианское язычество, да. Nature-based pre-Christian paganism, yeah.
В природе грибы являются перерабатывающей системой. Because in nature, mushrooms are the recycling system.
В природе они бы не существовали. they would not exist in nature on their own.
Является ли технология диаметрально противоположной природе? Is technology diametrically opposed to nature?
Это нечто изменчивое по своей природе. It is something that - changes of nature.
Существует глубокий философский спор о природе демократии. There is a deep philosophical dispute about the nature of democracy.
Решая конструкторскую задачу, сначала обратитесь к природе. When solving a design problem, look to nature first.
Ты - медоед, самое свирепое животное в природе. You are the honey badger, Nature's most ferocious animal.
Поддержка лагерей на природе и спортивных лагерей Supporting nature and sport camps
Осцилляторы по своей природе являются опережающими индикаторами. Oscillating indicators tend to be leading in nature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!