Примеры употребления "припарковались" в русском с переводом "park"

<>
Переводы: все27 park27
Вы припарковались в пожароопасной зоне. You're parked in a fire zone.
Вы припарковались на стоянке такси. You parked on a taxi stand.
Мой отец взбесится, когда увидит что вы, ребята, припарковались на его подъездной дорожке. My dad's gonna go ape when he sees you guys parked in our driveway.
Я припарковалась, и пошла через двор. I parked the car, and I walked across the yard.
Я скорее припарковался бы у правых. I would probably park in front of the other one.
Подозреваемый припарковался на южной стороне улицы. Suspect's parked on the south side of the street.
Припарковался в глухом переулке, перелез через забор. Parked the car in the back alley, jumped the fence.
Сколько машин сможет припарковаться у твоего дома? How's the street parking at your house?
Хорошо, перед какими из них вы припаркуетесь? O.K., which one would you park in front of?
Если хотите проводить своих детей, вы должны припарковаться. If you want to walk your kids in, you got to park over.
На ней трудно припарковаться и она очень заметна. I'd imagine it's very hard to park and it is quite conspicuous.
Так что, когда припаркуемся - все оставляем в машине. So when we park, gear down.
Я припарковался на углу, и кто-то угнал мою машину. I had it parked around the corner and somebody stole my car.
Я припарковался за углом, чтобы у тебя не было возможности сбежать. I parked round the corner, so you wouldn't have a chance to run off.
Согласно временному коду, он припарковался здесь незадолго да прибытия 290 маршрута. According to the time marker, he parks here, just before bus 290 arrives.
Раньше вы могли припарковаться на пляже и оставить дверь нараспашку на несколько дней. It used to be you could park at the beach And leave your door wide open for days.
То что он припарковался ровно, говорит о том, что его не вытесняли с дороги. Well, it's parked pretty straight, Telling us that he probably wasn't forced off the road.
Он припарковался у угла моего дома, сказал мне, чтобы я выбралась и встретилась с ним. He parked around the corner from my house, told me to sneak out and meet him.
Там только одна камера сзади, но она широкоугольная, так что даже если он припарковался в углу. There's only one camera out back, but it's wide-angle, so even though he parked in a corner of the lot.
Я приготовил ужин в знак благодарности за то, что разрешение припарковаться перед твоим домом не надолго. I cooked this dinner to thank you for letting me park in front of your house for a while.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!