Примеры употребления "parked" в английском

<>
I parked it next to an RV. Я припарковал его рядом с RV.
I parked that car in my driveway. Я паркую эту машину на своей подъездной дорожке.
They parked in front of hydrants and never got a ticket. Они парковались напротив пожарных кранов, и никогда не получали штраф.
You parked on a taxi stand. Вы припарковались на стоянке такси.
I parked my broomstick outside. Я оставила свою метлу снаружи.
No vehicles carrying dangerous goods may be parked without the parking brakes being applied. Транспортная единица с опасными грузами, находящаяся на стоянке, должна быть поставлена на стояночный тормоз.
Yeah, they were parked here, listening in on the tower, when they picked up on this from a different radio frequency. Они были запаркованы здесь, слушали переговоры на вышке, когда услышали это на другой частоте.
Since our officer has so obligingly parked himself outside our pit, we'll lure him in to join us. Так как наш офицер так любезно устроился рядом с нашей ямой, мы попросим его присоединиться к нам.
He parked his car behind the building. Он припарковал машину за зданием.
Whoever was parked in 611 probably the last person to see the kidnapper's car. Тот, кто парковал машину на месте 611, вероятно, последним видел машину похитителя.
According to Amber's daughter, you were parked outside her house the day before her mother was murdered. Её дочь говорит, что ты парковался около их дома за день до убийства Эмбер.
You're parked in a fire zone. Вы припарковались в пожароопасной зоне.
I walked over here drunk because I was too drunk to find where I parked my car! Неа, я пришел сюда пьяным, потому что слишком пьян, чтобы помнить, где я оставил машину!
The text of 8.3.7 says:” No transport unit carrying dangerous goods may be parked without the parking brakes being applied”. Раздел 8.3.7 гласит следующее: " Транспортная единица с опасными грузами, находящаяся на стоянке, должна быть поставлена на стояночный тормоз ".
There has been further land clearance in preparation for mining, although at the time of the overflight all heavy equipment was parked in secure locations. Для подготовки прииска к добычи были расчищены новые участки земли, хотя во время облета вся тяжелая техника была запаркована в надежных местах.
Yes, it's parked round the corner. Да, он припаркован за углом.
When we park in a big parking lot, how do we remember where we parked our car? Когда вы паркуете машину на просторной стоянке, как вы запоминаете её точное местоположение?
Yeah, but don't you remember, when we parked down there, we had to pay with a credit card before we could get out. Да, но помнишь, когда мы там парковались, нам пришлось расплатиться кредиткой, чтобы выехать.
The police usually blink at cars parked here. Полиция обычно закрывает глаза на припаркованные здесь автомобили.
As I stated in my 1997 opinion, the ticketing of diplomatic cars parked in violation of the applicable laws and regulations is not, by itself, objectionable under international law and is intended to notify the driver of such violations as long as such tickets are justifiable, non-discriminatory and in full compliance with all laws and regulations.4 Как я указывал в своем заключении 1997 года, выписывание штрафных квитанций на дипломатические автотранспортные средства, поставленные на стоянку с нарушением действующих законов и положений, само по себе не является нарушением международного права и имеет целью уведомить водителя о таких нарушениях, однако выписывание таких квитанций должно быть оправданным, недискриминационным и должно находиться в полном соответствии со всеми законами и положениями4.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!