Примеры употребления "приоритетный вопрос" в русском

<>
Еще один важный приоритетный вопрос, касающийся политики, который был идентифицирован экспертной группой, - это создание независимых органов для объективной оценки правительственных программ, связанных с расходованием денежных средств, а также для более эффективного использования программ денежных переводов для того, чтобы бедные семьи могли регулярно получать деньги, необходимые им для отправки детей в школу. Other highly ranked policy options include the establishment of independent agencies to evaluate rigorously government spending programs, and more use of conditional cash transfer programs that provide regular payments to poor households for meeting conditions like sending children to school.
Третий по значимости приоритетный вопрос, который был идентифицирован экспертной группой, - это увеличение объемов капиталовложений в строительство и поддержание инфраструктуры. Third on the panel’s list is increased investment in the construction and maintenance of infrastructure.
сохранить настоящий приоритетный вопрос в своей программе работы и рассмотреть ход работы в этой области на своей четвертой сессии. To retain this priority issue on its programme of work and to review progress at its fourth session.
Для того чтобы приоритетный вопрос изменения климата оставался в центре внимания, Департамент возглавил работу межучрежденческой целевой группы, особенно в отношении публикации докладов Межправительственной группы экспертов по изменению климата и координации и пропаганды двух главных мероприятий: мероприятия высокого уровня по изменению климата, состоявшегося 24 сентября, и Конференции по изменению климата, проведенной на Бали в декабре. The Department chaired an inter-agency task force, with a view to keeping the focus on the priority issue of climate change, especially with regard to the launch of the reports of the Intergovernmental Panel on Climate Change and the coordination and promotion of two major events: the high-level event on climate change on 24 September, and the Climate Change Conference, held in Bali in December.
Борьба с распространением стрелкового оружия — это еще один приоритетный вопрос для правительства Армении, о чем свидетельствует успех Армении в деле введения строгого государственного контроля в отношении стрелкового оружия и легких вооружений на ее территории. Combating small arms proliferation is another matter of priority for the Armenian Government, which is demonstrated by Armenia's success in establishing strict State control over the small arms and light weapons on its territory.
Финансирований операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира — это приоритетный вопрос для Европейского союза, который твердо привержен главной роли Организации в поддержании международного мира и безопасности. The financing of the United Nations peacekeeping operations was a priority for the European Union, which was deeply committed to the Organization's primary role as maintainer of international peace and security.
В свете научных прогнозов, которые указывают на повышение частотности и интенсивности стихийных бедствий, мы должны рассмотреть этот вопрос и придать задаче смягчения последствий стихийных бедствий приоритетный характер в нашей повестке дня. In the light of scientific predictions that indicate an increase in the frequency and intensity of natural disasters, we must address this matter and give disaster mitigation a high priority on our agenda.
Мне трудно ответить на твой вопрос. Your question is hard for me to answer.
RRR: приоритетный на данный момент политический инструмент Китая RRR: China’s preferred policy tool, for now
Этот вопрос ещё не был утрясён. The matter has not been settled yet.
Пара USDCNH по-прежнему удерживается около 7-месячного максимума порядка 6.2400, но, учитывая, что верхняя граница диапазона Банка находится чуть выше, дальнейший рост маловероятен, если центральный банк не поднимет приоритетный уровень. USDCNH is still holding near its 7-month high around 6.2400, but with the top of the PBOC’s band looming just above, further gains are unlikely unless the central bank raises its preferred level.
Мне много раз задавали этот вопрос. I get asked that question a lot.
Тем не менее, несмотря на достигнутый прогресс, вопросы, связанные с правами собственности, продолжают носить приоритетный характер для всех торговых палат и предпринимательских организаций, с представителями которой мы говорили. Despite such progress, issues connected to property rights continue to be a top priority for all of the chambers and associations that we interviewed.
Пожалуйста, поднимите этот вопрос на следующей встрече. Please bring the matter forward at the next meeting.
Введите имя, страну, часовой пояс, приоритетный язык, рабочий адрес эл. почты и информацию об агентстве. Type in your name, country, timezone, preferred language, work email address and agency info.
Я могу ответить на его вопрос. I can respond to his question.
Если вы станете участником программы YouTube для некоммерческих организаций, то получите приоритетный доступ к технической поддержке. This content is for YouTube Nonprofit Program members.
Все ответили на вопрос, кроме неё. Apart from her, everybody answered the question.
Хранители имеют приоритетный уровень доступа к своим медицинским записям. Custodians have the highest level of access to a health record.
Мы обсуждали вопрос мирового населения. We debated on the question of world population.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!