Примеры употребления "приоритетному вопросу" в русском

<>
Одна из движущих сил этого процесса - отступление Америки от своего уникального отношения к образованию как к приоритетному вопросу. Third and last, the past two decades saw America change from a largely middle-class society of the same genus as Europe's social democracies into a creature with extremes of wealth unseen since before World War I. One driving force behind this is America's retreat from its unique emphasis on education.
Относясь к прививкам как к приоритетному вопросу в течение всей жизни, мы можем помочь людям как можно дольше оставаться активными и производительными, что принесет пользу и им, и сообществу, в котором они живут, и всему миру. By viewing vaccination as a lifelong priority, we can help people remain active and productive for as long as possible, benefiting them, their communities, and the world.
Затем секретариат обратил внимание на два подготовленных для сессии справочных документа по ШМ и с учетом этих документов и материалов, представленных на сессии, предложил Специальной группе экспертов уделить особое внимание ШМ как приоритетному вопросу, включая создание группы экспертов по ШМ и организацию рабочего совещания в 2004 году. The secretariat then drew attention to the two background papers on CMM prepared for the session and in the light of these documents and the presentations made during the session put forward a proposal for the Ad Hoc Group of Experts to focus on CMM as a priority issue, including establishing a CMM Group of Experts and organising a workshop in 2004.
Оратор также спрашивает, учитывая масштабность и взаимосвязанность вопросов, рассматриваемых в докладах Специального представителя, нет ли у представителя ощущения того, что она превышает свои полномочия, и не стоит ли Совету по правам человека безотлагательно принять решение об упрощении этих полномочий и сведении их к одному действительно приоритетному вопросу. He asked whether, given the magnitude and overlapping nature of the questions raised in her reports, the Special Representative would not agree that she was overstepping her mandate and that the Human Rights Council should take an immediate decision to streamline that mandate and replace it with a high-priority issue.
Голосование по вопросу было закрыто. The vote on the question was close.
Перенаправьте на Землю по приоритетному каналу. Retransmit to Earth on priority circuit.
У меня нет твёрдого мнения по этому вопросу, поэтому мне подойдёт любой вариант, который большинство сочтёт хорошим. I have no strong opinion about the matter, so whatever the majority thinks is good is OK with me.
просит Директора-исполнителя сообщить Совету об осуществлении этих мер, включая анализ использования регулярных и прочих ресурсов по отдельным странам и по агрегатным показателям по каждому приоритетному направлению среднесрочного стратегического плана в отдельности не позднее, чем на второй очередной сессии 2004 года; Requests the Executive Director to report back to the Board on the implementation of these efforts, including an analysis of the utilization of regular and other resources by country and by aggregate for each priority area of the medium-term strategic plan, no later than the second regular session of 2004;
Не могу согласиться с вами по данному вопросу. I can't agree with you on that point.
Из 36 отчитавшихся Сторон 31 Сторона представила данные, по крайней мере, по одному приоритетному металлу (кадмию, свинцу и ртути), 25 Сторон- по всем приоритетным металлам и 23 Стороны,- по крайней мере, по одному дополнительному металлу (мышьяку, хрому, меди, никелю, селену, цинку). Of the 36 Parties reporting, 31 reported on at least one priority metal (cadmium, lead and mercury), with 25 Parties reporting on all priority metals and 23 reporting on at least one additional metal (arsenic, chromium, copper, nickel, selenium, zinc).
Не могу с вами согласиться по этому вопросу. I can't agree with you on this matter.
Анализ использования регулярных и прочих ресурсов по отдельным странам и по агрегатным показателям по каждому приоритетному направлению среднесрочного стратегического плана ЮНИСЕФ в 2002 и 2003 годах Analysis of the use of regular and other resources by country and by aggregate for each priority area of the UNICEF medium-term strategic plan during 2002 and 2003
Я Вас проконсультирую по этому вопросу. I will advise you on the matter.
При выполнении рекомендаций, относящихся к данному приоритетному направлению, соответствующим заинтересованным сторонам следует руководствоваться полными текстами документа для принятия решения и сопровождающего его информационного документа, подготовленных рабочей группой Постоянного комитета МФХБ, в которой рассматривался этот вопрос. In carrying out the recommendations set out under this priority, the stakeholders concerned should be guided by the full decision document and companion information paper developed by the IFCS Standing Committee working group that dealt with this subject.
По этому вопросу я свяжусь с вами ещё раз. I'll get in touch with you again about this matter.
Как Генеральный секретарь вновь отметил в своем докладе, финансирование ООН-Хабитат не соответствует приоритетному характеру программы, и Нигерия разделяет его вывод о том, что поскольку объем средств целевого назначения превышает объем средств общего назначения, ООН-Хабитат трудно " планировать свои финансовые обязательства и осуществлять свои программы работы по достижению стратегических целей ". As the Secretary-General had once again pointed out in his report, the funding for UN-Habitat was not commensurate with its priorities and Nigeria shared his view that the higher levels of special-purpose contributions made it difficult for UN-Habitat “to plan its financial commitments and implement its work programme around strategically focused goals”.
Он не высказался по этому вопросу. He did not give his opinion on that question.
В решении 2003/13 Исполнительный совет просил Директора-исполнителя представить доклад, включающий анализ использования регулярных и прочих ресурсов по отдельным странам и по агрегатным показателям по каждому приоритетному направлению среднесрочного стратегического плана (ССП). In decision 2003/13, the Executive Board requested the Executive Director to submit a report with an analysis of the utilization of regular resources and other resources by country and by aggregate for each priority area of the medium-term strategic plan (MTSP).
По этому вопросу я не могу не согласиться с вами. I can't disagree with you on that.
Мы ни за что не достигнем консенсуса по программе работы и не преодолеем затор, если одна делегация будет настаивать на переговорах только по своему собственному приоритетному пункту и не будет позволять вести переговоры по приоритетным пунктам других сторон. We will never reach consensus on the work programme and break the impasse if any one delegation insists on negotiating only on its own priority items and will not permit negotiations on the priority items of other parties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!