Примеры употребления "принёс" в русском

<>
Переводы: все1458 bring1090 yield95 give89 fetch27 carry back2 другие переводы155
Как сообщается, Трамп заявлял близким людям, что считает печально знаменитую запись во время программы «Access Hollywood», где он за камерой шутит о том, как хватал женщин за гениталии, фальшивкой. И это несмотря на то, что он признал аутентичность этой записи и даже принёс свои извинения, после того как Post опубликовала её в последние недели президентской избирательной кампании. Trump, it was reported, told people close to him that he considers the infamous “Access Hollywood”recording of him joking, off-camera, about grabbing women’s genitals to be a fraud, even though he admitted its authenticity and apologized after the Post released it in the final weeks of the presidential campaign.
Но я принёс обет Господу. I have sworn an oath.
Миён, я принёс тёплых колбасок. Mi-yeon, I have some warm sausage.
И я принёс тебе мокко. And I got you a mocha.
Я принёс твой новый, исправленный бейджик. I have your new and correct nametag.
И я принёс тебе овсяное печенье? And I got you an oatmeal cookie?
Я принёс пиццу с пепперони и ананасом. I come bearing pepperoni and pineapple.
Полагаю, ты уже принёс свои неискренние извинения? I presume you're going to apologise, fulsomely?
Кто-то принёс аудиокассету на канал "ЭйБиСи". Somebody just delivered an audio tape to abc news.
Сэр, я принёс его из столовой, сэр! From the mess hall, sir!
Я принёс хлеба, колбасу и немного сыра. I got your bread, and your sausages, and a bit of cheese there.
Он принёс пакет в её лечебный фургон. He delivered a parcel to her at the health van.
Он принёс только счета и рекламные проспекты. There were only bills and some advertising.
Я принёс послание с поддержкой от президента. I come bearing a message of support from the president.
Я принёс ужин, для вас и ваших жён. I've got abalone and ginseng soup for you and your wives.
Добрый день, сеньориты, Вы просили и я принёс. Good day ladies, you ask and I'll serve.
Я знаю, что принёс тебе только одно несчастье. I know I've made you very unhappy.
Итальянцы приветствуют порядок и стабильность, которые принёс Маастрихтский договор. Italians welcome the discipline and stability imposed by the Maastricht Treaty.
Я пришёл и принёс питательную и поддерживающую фруктовую штуку. I come bearing nutritive and sustaining foodstuffs.
Спустя два дня новый кабинет в меньшем составе принёс присягу. A new, smaller cabinet was sworn in two days later.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!