Примеры употребления "принял" в русском с переводом "accept"

<>
Я уже принял предложение Мидаса. I already accepted Midas's offer.
Так что я принял предложение. So I accepted the offer.
Я принял предложение отца Рика. I accepted Father Rick's offer.
Он не принял их приглашения. He did not accept their invitation.
Он не принял мои извинения. He did not accept my apologies.
Я не принял бы кандидатуру Хулио. I wouldn't accept Julio's application to join this company.
И я принял это очень хорошо. And I accepted it, I think, gracefully.
Просто принял первое предложение по телефону. Just accepted our first offer over the phone.
Он с радостью принял наше предложение. He gladly accepted our offer.
Анубис принял предложение и пощадил его. Anubis accepted his offer and spared his life.
Зачем Трамп принял деньги от Венесуэлы? Why Did Trump Accept Venezuela’s Money?
Оказалось, он недавно принял предложение купить дом. It turns out he just accepted an offer on the property.
Я решил рискнуть и принял его вызов. I took a chance and accepted his challenge.
Спасибо, но я уже принял предложение месье Монтро. Thank you, but I've already accepted an offer from Monsieur Montreaux.
На твоём месте я бы принял его предложение. If I were you, I would accept his offer.
Это отличная вещь, и поэтому я принял приз. That's a good thing, so I accepted the prize.
Автор книги «Искусство заключать сделки» принял оферту демократов. The author of The Art of the Deal had accepted the Democrats’ opening position.
13 апреля 1992 года он принял это предложение. On 13 April 1992, he accepted this offer.
И вы думаете, что Ричард принял предложение Рала? Would you have us believe that Richard accepted Rahl's offer?
Он принял предложение твоего отца стать следующим Ра 'сом. He's accepted your father's offer to become the next Ra's.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!