Примеры употребления "принципах" в русском с переводом "principle"

<>
Альтернатива заключается в демократических принципах. The alternatives lie in the principles of democracy.
Забудьте о принципах и морали. Forget principles and morality.
ЕС построен на демократических принципах. The EU is built on democratic principles.
Реформа должна базироваться на трех принципах. Three principles should guide reform.
Этот закон основан на экономических принципах. This law is based on economic principles.
Правила управления капиталом базируются на следующих принципах: The rules of money management include the following principles:
НЕПАД основывается на двойных принципах: ответственности и партнерства. NEPAD is based on the dual principles of ownership and partnership.
Напротив, внебиржевые рынки действуют на совсем иных принципах. In contrast, the over-the-counter markets work on a quite different principle.
Обсуждение должно начаться с договоренности о регулирующих принципах. Discussion must start by agreeing on regulatory principles.
Давайте поспорим о принципах, когда эти парни вернутся домой. Let's argue about principles after these guys get home.
Европейские университеты в основном базируются на трех неверных принципах: European universities are generally based on three misguided principles:
Эти рекомендации основаны на универсально признанных ценностях и нравственных принципах. These recommendations are firmly rooted in universally accepted values and ethical principles.
Надо двигаться в сторону модели, основанной больше на принципах земледелия. We have to move to a model that is based more on principles of agriculture.
Должна быть создана новая многосторонняя система, основанная на более здоровых принципах. A new multilateral system based on sounder principles must be invented.
Такой подход базируется на принципах " позитивной дискриминации " и " всеобщего достояния человечества ". That idea was based on he principles of " positive discrimination " and " common heritage of mankind ".
Другие делегации поддержали включение упоминания об этих принципах в изложение целей. Other delegations supported the inclusion of those principles in the statement of purpose.
План по ограничению хождения бумажных денег должен основываться на трёх принципах. A plan for reining in paper currency should be guided by three principles.
Именно тут надо поднять вопрос о всеобщих принципах справедливости и правах человека. It is here that questions of universal principles of justice and human rights enter the debate.
Кроме того, он недавно принял заявление об экологических и социальных принципах и стандартах. It had also recently adopted a statement of environmental and social principles and standards.
Но Агнес больше переживала о внешних атрибутах власти, чем о принципах ее устройства. But Agnes cared more about the trappings of power than she did principle at the end.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!