Примеры употребления "принося извинения" в русском

<>
Во время визита премьер-министра Японии в Китай в 1974 году, Какуэй Танака низко поклонился Председателю, принося извинения за страдания, причиненные японской агрессией. When Japanese Prime Minister Kakuei Tanaka went to China in 1974, he bowed deeply to the Chairman, apologizing for the suffering that invading Japanese had caused.
А я только что провел два часа, принося извинения мэру. I've spent the last two hours apologising to the mayor.
Я хотел бы начать эту 25-ю ежегодную церемонию, принося извинения вам всем. I'd like to start this 25th Anniversary Ceremony by making an apology to you all.
Приносим извинения за доставленные неудобства We apologize for any inconvenience
Приносим извинения за возможные неудобства We apologise for any inconvenience
Планирует ли Президент принести извинения? Will the president make an apology?
Приношу извинения за задержку, капитан. I apologize for the delay, Captain.
Приносим извинения за причиненные неудобства We apologise for any inconvenience this may have caused
Мне нужно подготовить заявление, принести извинения. I need to issue a statement, make an apology.
Приношу извинения за мужскую половину населения. Apologizing for the male race.
Приношу извинения за доставленное беспокойство. I apologise for the trouble.
Также я знаю, что большинство вас ожидают, что я принесу извинения. I also know that many among you expect me to make an apology.
Мистер Потит, мы приносим извинения за задержку. Mr. Poteet, we apologize for the interruption.
Я приношу извинения за прошлую ночь. I do apologise for last night.
Приношу извинения за задержку с представлением доклада. I apologize for the delay in transmitting the report.
Я приношу извинения за моего мужа. I apologise for my husband.
Приносим извинения за задержку и вызванные ею неудобства. We apologize for the delay and any inconvenience this may cause you.
Приношу извинения за свои прежние подозрения. I apologise for my earlier suspicions.
Приносим извинения за неудобства, которые могла доставить эта проблема. We apologize for any inconvenience this may have caused.
Дамы и господа, приносим извинения за задержку. Ladies and gentlemen, we do apologise for the delay.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!