Примеры употребления "принимает" в русском с переводом "take"

<>
Иногда она принимает неожиданные обороты. It takes funny, unexpected bounces.
Он принимает ванну каждое утро. He takes a bath each morning.
Да, он наверху, принимает душ. Yeah, he is just up taking a shower right now.
Этот эндпойнт принимает следующие параметры: This endpoint takes the following parameters:
Это явление принимает две формы. This takes two forms.
Гастон принимает приказы от Мэйфилда. Gaston takes his orders from Mayfield.
Он что там душ принимает? What's he doing, taking a shower?
Она сейчас дома, принимает душ. She's home now, taking a shower.
"Висящий кабель принимает форму гиперболического косинуса". Hanging cable takes on the form of a hyperbolic cosine.
Борьба с наркотиками принимает различные формы. The war on drugs takes many forms.
Большинство японцев принимает ванну каждый день. Most Japanese take a bath every day.
Вроде, "Мама принимает таблетку каждый вечер. Like, "Mother takes the pill every night.
Перед завтраком она обязательно принимает душ. She makes a point of taking a shower before breakfast.
Просто интересно, принимает ли он лекарства. Just wondering if he's taking his medication.
Он же принимает лекарства каждый день? He takes his medication every day, doesn't he?
Почему она не принимает наш заказ? Why is she not taking our order?
Очевидно, что она принимает серьезное решение. Clearly she's taking the decision seriously.
Выяснилось, что знахарь не принимает карты. Figured a medicine man wouldn't take plastic.
Саманта снова принимает ванну с пеной? Samantha's taking another bubble bath?
Он принимает наличные и кредитные карты. It takes cash and credit cards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!