Примеры употребления "прими" в русском

<>
Прими душ и ложись спать. Take a shower and go to bed.
Пожалуйста, прими эту оливковую ветвь. Please accept this olive branch.
Она сказала, "Иди прими душ" She says, "Please take a shower"
Приди на обед "Общества Троицы" и прими награду "Персона Года". Chair the Trinity Society dinner and accept the Person of the Year award.
Брик, пожалуйста, прими мое предложение. Brick, please, take me up on my offer.
Прими признание и мы сдадим вам Уайтли в подарочной упаковке. Accept the plea and we'll give you Whitely gift wrapped.
Буддизм, прими это или оставь Buddhism, take it or leave it
Несмотря на это, пожалуйста прими этот единственный в своем роде бонусный подарок. However, please accept this one-time only bonus gift.
Прими его в чертоги свои. Please take him into your kingdom.
Прими этот дар и наше предложение, тогда завтра же будет грузовик, груженый под завязку. Accept this gift and our proposal, there'll be a truck tomorrow free of charge.
Прими ванну и постриги ногти Take a bath and cut your nails
Он очень часто объединялся с МВФ, и они принуждали эти страны принимать такие "рекомендации": и не прими они этих рекомендаций, то они перестали бы получать дотации не только от МВФ и Всемирного банка, но также и от других доноров, а рынкам капитала были бы даны рекомендации не предоставлять таким странам требуемые им фонды. It has often joined with the IMF in strong-arming countries into accepting this “advice”: unless they do, they will not only be cut off by the IMF and the World Bank, but also by other donors, and capital markets will be discouraged from providing funds.
Прими этот красный женьшень после еды. Take this red ginseng after the porridge.
Прими вот это лекарство, если заболеешь. Take this medicine in case you get sick.
Прими долгую приятную ванну, сделай маникюр. Take a nice long bath, get a manicure.
Не прими это на свой счёт. Don't take it personally.
Иди, отдохни, прими душ, я подменю. Go take a shower, get some rest, I'll take over for you.
Скажи, что защищают и прими заказ. Tell him they are, and take the order.
Ладно, прими сообщение, я потом перезвоню. Okay, just take a message, I'll call them back.
Просто прими как должное и отшутись. Just take your lumps and laugh it off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!