Примеры употребления "примирения" в русском с переводом "reconciliation"

<>
Палестинцы должны решить задачу примирения. Palestinians must face the challenge of reconciliation.
Соединенные Штаты полностью поддерживают процесс примирения. The United States fully supports the reconciliation process.
История франко-германского примирения и вправду впечатляет. The history of Franco-German reconciliation is impressive indeed.
Более того, ЕС является грандиозным механизмом международного примирения. Moreover, the EU is a majestic instrument for international reconciliation.
Перед UNMIT стоит сложная задача – достижение национального примирения. UNMIT’s main job is a difficult one: bringing about national reconciliation.
у них разные степени опасности, вреда или примирения. they include varying degrees of danger, harm, or reconciliation.
В знак примирения я готова оставить картины в Бельведере. As a gesture of reconciliation, I am willing to allow the paintings to remain in the Belvedere.
Со снижением эскалации, в будущем возможно достижение действительного примирения. With such de-escalation, perhaps at some time in the future true reconciliation will be possible.
Теперь этот человек именовал себя председателем "Комитета национального примирения". This man now styled himself as chairman of a "Committee of National Reconciliation."
В знак нашего примирения я дарю вам этот цветок. As a sign of reconciliation I give you this flower.
он ограничил земельные реформы и добивался примирения с Соединенными Штатами. he limited land reforms and sought reconciliation with the United States.
Найдется ли в том, что мы переживаем сегодня, место для примирения? Is there a role for reconciliation in what we are living through?
Мы надеемся, что процесс примирения приведет вскоре к долгожданному ослаблению напряженности. We hope that the process of reconciliation will soon produce the long-awaited lessening of tensions.
Он нашел его в идее примирения - как расового, так и идеологического. He found it in the idea of reconciliation - both racial and ideological.
Совет принял заявление Председателя, содержащее настоятельный призыв к сторонам поддержать процесс примирения. The Council adopted a presidential statement urging the parties to support the reconciliation process.
Основы умеренной политики, необходимые для национального восстановления и примирения, нужно закладывать изначально. The foundations for moderate politics and policies, required for national reconstruction and reconciliation, have got to be laid early.
Оспариваемые внутренние границы являются еще одним важным вопросом для процесса национального примирения. The disputed internal boundaries are another important issue for national reconciliation.
Были сделаны основные шаги в направлении устойчивого мира и примирения в Мьянме. Major strides were taken toward sustainable peace and reconciliation in Myanmar.
ХАМАС подобной точки зрения не разделяет, и попытки примирения палестинцев зашли в тупик. Hamas does not share this view, and Palestinian reconciliation efforts have reached an impasse.
Итак, если миссия примирения ещё имеет какой-то смысл, то её фокус сместился. So, if the mission of reconciliation has any life left, its focus has shifted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!