Примеры употребления "прикрепление выводной рамки" в русском

<>
Как правило, агрегаты для забора проб дымового газа для анализа на содержание Нg включают одни и те же элементы: сопло и зонд для забора репрезентативного образца из воздуховода или выводной трубы; фильтр для улавливания ТЧ и ряд импинжеров с жидкими реагентами для улавливания Нg в газообразном состоянии. Generally, sampling trains used to collect flue gas samples for Hg analysis consist of the same components: a nozzle and probe operated to extract a representative sample from a duct or stack; a filter to collect PM; and a series of impingers with liquid reagents to capture gas-phase Hg.
Чтобы подтвердить прикрепление советника с заданными параметрами, необходимо нажать кнопку "ОК". To attach the expert with the new parameters to a chart, one has to press "OK".
Теория эволюции выходит за рамки моего воображения. The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
Прикрепление расширяет возможности использования вашей консоли Xbox One. Snap expands the way you use your Xbox One console.
В данный топ-список уже попали яркие деятели арт-сцены Петербурга, чьи достижения выходят за рамки города, часто находя признание в Европе, минуя всероссийскую известность. This top list already includes outstanding figures of the art scene of St. Petersburg, whose achievements reach beyond the scope of the city, often recognized in Europe, bypassing fame in Russia.
Прикрепление изображений к действиям Attach Images to Actions
Летчик-испытатель в отставке полковник Юрки Лаукканен (Jyrki Laukkanen) пришел к выводу о том, что МиГ-15 был хорошо управляемым и маневренным самолетом «при условии, что вы знали его ограничения и не выходили за рамки безопасного пилотирования. Retired Finnish test pilot Colonel Jyrki Laukkanen found the MiG-15 responsive and maneuverable, “once you knew its limitations and stayed within the safe envelope.
Прикрепление списка воспроизведения Smart DJ к Quickplay To pin a Smart DJ playlist to Quickplay
Чтобы не выйти за рамки бюджета, аппарат ELF практически наверняка должен будет использовать солнечную энергию. To stay under budget, the Enceladus mission would almost certainly have to use solar power.
Примечание. Прикрепление достижений недоступно для игр для Xbox 360. Note: Snapping achievements is not available for Xbox 360 games.
С технической точки зрения пара USDJPY прорвалась за рамки 7-месячного нисходящего треугольника и быстро поднялась к прежним максимумам на уровне 84.15. From a technical perspective, USDJPY broke out of a 7-month descending triangle and quickly rallied to previous highs at 84.15.
В Восточной Европе, которая так отчаянно стремится стать частью Европейского Союза и развитого мира, политика теперь должна быть ясна – делай то, что другие. А это означает валютный комитет и прикрепление национальных валют к евро. In Eastern Europe where there is a desperate wish to be part of the European Union and the first world, the politics are now easy - Europe has done it, join the crowd, peg the Euro with your currency board.
Даже перед тем, как стало известно решение ФРС по кредитно-денежной политике на прошлой неделе пара USD/JPY не выходила за рамки треугольного диапазона, который не дал паре сделать значительный прорыв. Even before the Federal Reserve’s monetary policy decision last week hit the wires, the USD/JPY was mired in a triangular range that served to contain the pair from breaking out substantially.
Прикрепление кодов отчетности к налоговым кодам Attach reporting codes to sales tax codes
Временные рамки? Если сегодня, то прямо сейчас! Timing? Either today – right now!
Добавить или изменить прикрепление сотрудника [AX 2012] Add or modify an employment affiliation [AX 2012]
Этот шаг также бы органично вписывался в рамки собственного прогноза ОПЕК по добыче нефти в 2015 году. It would also comply with Opec's own forecast for the call on its crude in 2015.
При предварительном резервировании работника выполняется неточное прикрепление работника к проекту. When you soft book a worker, you make a tentative reservation for the worker in the project.
Нефть не выходила за рамки узкого диапазона в течение прошедших нескольких дней. Brent has been stuck inside a tight range over the past several days.
(ISL) Создание счета поставщика и прикрепление декларации накладной [AX 2012] (ISL) Create a vendor account and attach the invoice declaration [AX 2012]
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!