Примеры употребления "прикладных" в русском с переводом "applied"

<>
Возникновение фундаментального анализа обусловлено развитием прикладных методов анализа экономики. The fundamental analysis owes its emergence to the development of applied economics.
Сектор по вопросам жилья объединяет функции пропагандирования, политического анализа, прикладных исследований, развития механизмов и разработки программ. The Shelter Branch combines the functions of advocacy, policy analysis, applied research, tool development and programme design.
Это была учебная программа, которая предлагалась для изучения прикладных искусств и наук в Кембриджском университете в 1829 году. It was the suggested syllabus for dealing with the Applied Arts and Science at Cambridge University in 1829.
Но если пренебречь фундаментальными исследованиями, то попытки быстро разработать новые технологии с помощью прикладных исследований будут обречены на провал. But if basic research is neglected, attempts to produce quick innovations through applied research will be futile.
Профессионально-техническое обучение и подготовка предоставляются после завершения начального образования и предусматривают приобретение знаний, навыков и опыта в области прикладных наук, имеющих практическое значение. Vocational education and training (VET) follows completion of elementary education and involves the acquisition of knowledge, skills and practices in the applied sciences of practical value.
Главными государственными организациями являются НВО (Нидерландская организация научных исследований), ТНО (Нидерландская организация прикладных исследований), КНАН (Королевская нидерландская академия гуманитарных и точных наук) и КБ (Королевская библиотека). The main statutory organisations are NWO (Netherlands Organisation for Scientific Research), TNO (Netherlands Organisation for Applied Research), KNAW (Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences) and the KB (Royal Library).
Институт исследований в области безопасности является независимым некоммерческим институтом прикладных политических исследований, а также аналитическим центром с отделениями в Найроби, Аддис-Абебе, Кейптауне и Претории (штаб-квартира). The Institute for Security Studies is an independent non-profit applied policy research institute and think tank with offices in Nairobi, Addis Ababa, Cape Town and Pretoria (head office).
В этом разделе доклада полезно привести краткую информацию о роли фундаментальных и прикладных наук, а также инженерно-конструкторских разработок в решении экологических проблем, включая обеспечение экологической безопасности. It is useful to provide in this section brief information on the role of basic and applied science and of engineering development projects in addressing environmental problems, including environmental safety.
ЮНДКП также разработала с соответствующими партнерами единую методологию в отношении мониторинга незаконных культур, которая основана на сочетании таких прикладных технологий, как получение спутниковых изображений, наземные обследования и аэрофотосъемка. UNDCP also elaborated, with relevant partners, a common methodology related to the monitoring of illicit crops, bringing into play a combination of applied technologies, such as satellite imagery, ground surveys and aerial surveys.
По заказу Шведского агентства по охране окружающей среды (Swedish EPA) Институт прикладных экологических исследований (ИПЭИ) провел серию контрольных замеров содержания ПФОС в окружающей среде Швеции (Swedish EPA, 2004). A screening study was assigned by the Swedish Environmental Protection Agency (Swedish EPA) and performed by ITM, Institute of Applied Environmental Research, on the levels of PFOS in the Swedish environment (Swedish EPA, 2004).
Технический институт Дюмон, входящий в единую федерацию с Институтом прикладных наук и техники Саскачевана (СИАСТ), предлагает метисам техническое и коммерческое образование, программы подготовки кадров и базовое образование для взрослых. The Dumont Technical Institute, federated with the Saskatchewan Institute of Applied Science and Technology (SIAST), delivers technical and business education, training programmes and adult basic education to Métis people;
Благодаря соглашению о ПЕСГ такое сотрудничество стало более тесным, что должно способствовать увеличению финансирования и расширению возможностей для прикладных исследований и позволить частным компаниям Чешской Республики заняться освоением космических технологий. That collaboration has become closer under the Charter agreement, which should increase funding as well as opportunities for applied research and for private companies to develop space technologies in the Czech Republic.
Прием в базовые школы, гимназии, высшие учебные заведения с изучением прикладных наук или университеты проводится на условиях, предусмотренных законом для государственных и муниципальных учебных заведений или государственных университетов того же типа. Enrolment in basic schools, gymnasiums, applied higher schools or universities is subject to the terms laid down by law for State and municipal schools or public universities of the same type.
руководителям, исследователям, научным работникам, учителям, преподавателям и другому педагогическому персоналу университетов, высших учебных заведений с изучением прикладных наук, научно-исследовательских институтов, школ и других детских учебных заведений- до 56 календарных дней. heads, researchers, academic staff, teachers, educators and other pedagogical specialists of universities, institutions of applied higher education, research institutions, schools and other child educational institutions, up to 56 calendar days.
В этой связи в рамках подпрограммы будут организованы проведение экономического анализа и прикладных исследований, распространение результатов и вынесение рекомендаций по вопросам проводимой политики в адрес правительств и других соответствующих заинтересованных сторон. To that end, the subprogramme will generate economic analyses and applied research, disseminate the results and offer policy recommendations to Governments and other relevant stakeholders.
Преследуется цель с помощью внедрения современной методики и развития фундаментальных и прикладных исследований повысить возможности местных научно-исследовательских учреждений и оказать им помощь в нахождении долгосрочных решений с учетом их местных условий. Through the introduction of up-to-date methodologies and the development of strategic and applied research, it aims to enhance the capacity of local research institutions and help them find sustainable solutions within their local context.
Наряду с этими научно-исследовательскими центрами и институтами имеются частные национальные и международные исследовательские центры, самый крупный из которых- Малагасийский институт прикладных исследований (IMRA), основанный малагасийским ученым Ракото-Рацимаманга и Институтом Пастера (Франция). In addition to the above State facilities, private national and international research centres are in operation, including, in particular, the Malagasy Institute of Applied Research (IMRA), founded by the Malagasy scientist Rakoto-Ratsimamanga, and the Institut Pasteur.
Стратегия будет предусматривать подготовку прикладных исследований, проведение анализа, распространение результатов и выработку рекомендаций по вопросам политики для повышения способности заинтересованных сторон конструктивно диагностировать социальные проблемы для их учета при разработке стратегий и программ. The strategy will consist in developing applied research, generating analyses, disseminating the results and formulating policy recommendations to strengthen the capacity of stakeholders to make sound diagnoses of social issues for application in policies and programmes.
Условия и процедуры разработки, отбора, финансирования и контроля за осуществлением фундаментальных и прикладных проектов, целенаправленных научно-исследовательских программ, финансирования симпозиумов, публикаций и монографий, деятельности молодых ученых и поощрения науки регулируются соответствующими нормативными актами. The conditions and procedures for formulating, selecting, financing and overseeing implementation of basic and applied projects, targeted research programmes, financing of meetings, publications and monographs of junior researchers and the promotion of science are regulated by relevant implementing regulations.
Выступающие от развивающихся стран призвали увеличить объем помощи, предназначенной для совершенствования производства и повышения производительности в сельскохозяйственных и несельскохозяйственных секторах, для поддержки прикладных исследований и разработок и для укрепления институтов, оказывающих поддержку предпринимательскому сектору. Speakers from developing countries called for more aid to improve production and productivity in both the agricultural and the non-agricultural sectors, to support applied research and development, and to strengthen business-support institutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!