Примеры употребления "прикладных областях" в русском

<>
каждому центру следует создать национальную целевую группу, включив в ее состав специалистов в различных прикладных областях, и координационный центр для содействия сотрудничеству на местном, региональном и международном уровнях; Each centre should assign a national task force, including specialists in different application areas, and a focal point to facilitate cooperation at the local, regional and international levels;
Указав на существование трех рабочих групп SIRGAS (по референцной системе, геоцентрическим данным и вертикальным данным), участники рекомендовали всем странам установить с ними контакты и создать национальные целевые группы, включающие специалистов в различных прикладных областях и соответствующего координатора, с целью способствовать сотрудничеству на местном и региональном уровнях. With reference to the three SIRGAS working groups (Reference System, Geocentric Datum and Vertical Datum), participants recommended that each country should establish contact with the SIRGAS working groups and assign a national task force, to include specialists in different application areas and a focal point to facilitate cooperation at the local and regional levels.
Основные прикладные области включают в себя гидрологию, опустынивание, градостроительство, точную агротехнику, лесоводство, экологию, атмосферно-ионосферные исследования и характеристики облачности. The main application areas were hydrology, desertification, urban planning, precision farming, forestry, ecology, atmospheric and ionospheric studies and cloud properties.
Оператор международного спутникового и кабельного телевидения " Турксат АС " предоставляет ряд услуг в области спутниковой связи и проводит научные исследования в новых прикладных областях, представляющих практический интерес. Turksat International Satellite and Cable TV Operator A.S. provide a number of services in the field of satellite communication and conduct research studies in new application fields for utility purposes.
Ограниченное производство и использование определенных соединений (в основном ХФУ) остается разрешенным в специально оговоренных прикладных областях (например, в медицинских дозовых ингаляторах) и для удовлетворения основных потребностей развивающихся стран. Limited production and use of certain compounds (mainly CFCs) are still allowed for designated essential uses (e.g. metered dose inhalers for medical purposes) and for use to meet the basic needs of developing countries.
Продукты, получаемые в рамках программ защиты окружающей среды, можно было бы использовать для рационального использования природных ресурсов, борьбы со стихийными бедствиями и развития здравоохранения и во многих других прикладных областях. Products from programmes undertaken to protect the environment could also find applications in the management of natural resources, disaster management, global health and in many other areas of application.
Такие исследования и наблюдения призваны способствовать расширению применения существующей космической техники в различных прикладных областях, а также улучшению понимания природных явлений и характеристик атмосферы и ионосферы/верхних слоев атмосферы для прогнозирования климата и оценки экологических условий в Индонезии. Its research and observations are intended to enhance the use of existing space technology for various fields of application as well as to understand the natural phenomena and specifications of the atmosphere and ionosphere/upper atmosphere in relation to Indonesian climate prediction and environmental conditions.
Используя космическую связь, данные наблюдения Земли и глобальные навигационные спутниковые системы, Румыния добилась значительных успехов в прикладных областях, в частности в оценке сейсмической опасности в районе Бухареста, в предотвращении и ликвидации опасности стихийных бедствий, в телемедицине, в радиолокационной интерферометрии для изучения черноморского побережья. Using space communications, earth observation data and global navigation satellite systems, Romania had achieved significant success in applied fields, including seismic risk assessment in the area of Bucharest, disaster management, telemedicine and the use of radar interferometry for the study of the Black Sea coast.
Эта система будет особенно полезной для применения в области картографии (землепользование, окружающая среда, градостроительство и телекомму-никации), оценки сейсмических и вулканических рисков, гидрологии и наводнений, лесного хозяйства (облесение и охрана лесов), геологической разведки и сельского хозяйства (четкое ведение сельского хозяйства, сельскохозяйственная статистика и мониторинг осуществления сельскохозяйст-венной политики), а также в морских прикладных областях. It will be particularly useful for applications in cartography (land use, environment, town planning and telecommunications), seismic and volcanic risks, hydrology and floods, forestry (forest production, forest protection), geological prospecting, and agriculture (precision agriculture, agricultural statistics and monitoring implementation of agricultural policies) and for marine applications.
В качестве примеров приводились колумбийский Фонд коммуникаций для телефонии в сельских районах, инициатива Grameen Phone в Бангладеш, предоставление правительством Таиланда недорогих персональных компьютеров и совместное использование прикладных научных разработок в таких областях, как климатология, борьба с острым респираторным синдромом и стихийными бедствиями. Colombia's Communications Fund for rural telephony, the Grameen Phone initiative in Bangladesh, the provision of low-cost personal computers by the government of Thailand, and the sharing of scientific applications in areas such as climatology, SARS and natural disasters were mentioned as examples.
Цель проекта состоит в решении ряда прикладных и научных задач, в частности в таких областях, как рациональное природопользование, контроль за опасными естественными явлениями и техногенными объектами и изучение факторов, которые влияют на формирование погоды и климата. The project has a number of research and development aims, in particular in the areas of efficient use of natural resources, monitoring of natural disasters and anthropogenic hazards, and investigation of the factors influencing weather and climate formation.
Хотя ядерная энергетика является важным компонентом нашей научно-исследовательской деятельности, мы продолжаем делать акцент на прикладных исследованиях в использовании атомной энергии в таких неэнергетических областях как здравоохранение, сельское хозяйство, обработка продуктов питания, водоснабжение и промышленность. While nuclear power is a major component of our research-and-development activities, we continues to lay emphasis on applied research in the use of atomic energy in non-power areas such as health, agriculture, food processing, water and industry.
Ее осуществление будет способствовать накоплению и распространению знаний (включая подготовку аналитических и стратегических исследований, методических пособий и анализа развития человеческого потенциала, тематических исследований передовых методов и пакетов прикладных средств), а также обмену опытом и поддержке создания потенциала на страновом уровне в таких областях, как разработка политики и обзор хода ее осуществления, внедрение передовой практики и диагностика. It would contribute to the production of and feedback on knowledge products (including analytical and policy-oriented studies, practice notes and human development viewpoints, good practice case studies, and tool kits), as well as experience sharing and supporting country level capacity development in areas of policy formulation and review, practices and diagnostics.
В предложениях должны быть указаны условия и методы обеспечения устойчивого использования прикладных космических технологий в процессе эксплуатации после завершения демонстрационного этапа с учетом потребностей развивающихся стран в обучении и подготовке кадров во всех областях космической науки и техники. Proposals should indicate the conditions for and methods of sustaining the space application aspect on an operational basis after the demonstration phase has been completed, taking into account the needs of developing countries for education and training in all areas of space science and technology.
В предложениях должны быть указаны условия и методы обеспечения устойчивого использования в них прикладных космических систем в процессе эксплуатации после завершения демонстрационного этапа с учетом потребностей развивающихся стран в области образования и профессиональной подготовки во всех областях космической науки и техники. Proposals should indicate the conditions for and methods of sustaining the space application aspect on an operational basis after the demonstration phase has been completed, taking into account the needs of developing countries for education and training in all areas of space science and technology.
Но это важно для исследований в таких областях науки (теоретических и прикладных), как, например, физика, биология, химия, инженерия и др., результаты которых могут быть использованы в производстве новых технологий. physics, biology, chemistry, engineering, etc.
В свете доклада о техническом сотрудничестве за 2002 год и с учетом соответствующей задачи Агентства по продвижению концепции «Атом для мира», его приверженности увеличению вклада ядерных технологий в дело укрепления мира и ускорения развития наша делегация высоко оценивает усилия, предпринятые не только в отношении Фонда для технического сотрудничества, но и в таких областях, как программа ядерных исследований и прикладных работ. In the light of the technical cooperation report for 2002, as well as the Agency's underlying mission to promote the Atoms for Peace concept and its commitment to expand the contribution of nuclear technologies to enhancing peace and development, our delegation appreciates the efforts made not only with respect to the Technical Cooperation Fund, but also to areas such as the nuclear sciences and applications programme.
Подготовка кадров в УООН осуществляется в таких областях, как: прикладные вопросы питания человека, биологическое разнообразие, использование прикладных компьютерных программ в вопросах природных ресурсов в Африке, рыболовство, продовольствие и питание, наука о питании и технологии, методы работы с культурой ткани растений, создание и использование баз данных о составе пищевых продуктов, геотермальная энергия, технология дистанционного зондирования и технологии программного обеспечения. The main areas of UNU training are: applied human nutrition, biological diversity, biotechnology, computer applications to natural resources in Africa, fisheries, food and nutrition, food science and technology, plant tissue culture techniques, production and use of food composition data bases, geothermal energy, remote sensing technology and software technology.
В области ядерных исследований Пакистанский институт ядерной науки и техники стал одним из крупнейших научно-исследовательских заведений в регионе, занимающихся фундаментальными и прикладными исследованиями в областях ядерной физики, ядерной химии, ядерных материалов и ядерной энергетики, производства радиоизотопов и прикладных технологий. In the area of nuclear research, the Pakistan Institute of Nuclear Science and Technology has emerged as a major research institution in the region for basic and applied research in the fields of nuclear physics, nuclear chemistry, nuclear materials, nuclear engineering, radioisotope production and applications.
Они хотят поговорить с вами об областях взаимного интереса. They want to talk to you about areas of mutual interest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!