Примеры употребления "прикладными" в русском

<>
Только крупнейшие фармацевтические компании, работающие в союзе с базовыми и прикладными исследовательскими центрами по всему миру, способны привлечь необходимое финансирование. Only the major pharmaceutical companies, working in conjunction with basic and applied research centers around the world, can mobilize the necessary funding.
Все используемые Фондом системы — UNIX, центральная ЭВМ и AS/400 — поддерживают общую базу данных, которая полностью интегрирована с прикладными системами Пенсионного фонда. The Fund's UNIX, mainframe and AS/400 systems all support a common database that is fully integrated with the United Nations Joint Staff Pension Fund application systems.
Скажем, сотрудники Математического института имени Стеклова сообщают, что новые распоряжения ограничивают область их исследований финансами, молекулярной биологией и прочими прикладными сферами. Scientists at the Steklov Institute of Mathematics, for instance, say that a new directive decrees that their research fields will be limited to finance, molecular biology, and other applied fields.
Обмен данными и использование приложений- Схема XSD СЕФАКТ ООН и экземпляры документов предназначены для использования между различными бизнес-доменами и прикладными областями. Interchange and Application Use- UN/CEFACT XSD Schema and instance documents are intended for business-to-business and application-to-application use.
В области ядерных исследований Пакистанский институт ядерной науки и техники стал одним из крупнейших научно-исследовательских заведений в регионе, занимающихся фундаментальными и прикладными исследованиями в областях ядерной физики, ядерной химии, ядерных материалов и ядерной энергетики, производства радиоизотопов и прикладных технологий. In the area of nuclear research, the Pakistan Institute of Nuclear Science and Technology has emerged as a major research institution in the region for basic and applied research in the fields of nuclear physics, nuclear chemistry, nuclear materials, nuclear engineering, radioisotope production and applications.
ЮНЕП в сотрудничестве с секретариатом Базельской конвенции будет способствовать расширению базы ресурсов за счет рекуперации, повторного использования и рециркуляции отходов при поддержке, обеспечиваемой практическими прикладными стратегиями, особенно на местном уровне. UNEP, in cooperation with the secretariat of the Basel Convention, will promote resource augmentation through waste recovery, reuse and recycling, supported by practical application strategies, particularly at the local level.
Сеть занимается, в частности, обменом информацией по вопросам социальной политики, программ и проектов; распространением передового опыта на национальном уровне; горизонтальным сотрудничеством; прикладными исследованиями; подготовкой кадров и распространением стандартизированных данных и информации среди стран-членов; а также ведением созданной ею веб-страницы. The Network's activities have included the exchange of information on social policies, programmes and projects; the sharing of best practices at the national level; horizontal cooperation; applied research; training and dissemination of standardized data and information among member countries; and the creation and maintenance of a web page.
Они имею важное значение, поскольку обеспечивают основу контроля над всеми прикладными системами и эффективное применение процедур, включая контроль над разработкой, внедрением, безопасностью, применением и внесением изменений в программы и файлы. They are important, as they serve as the foundation for controls of all application systems and ensure the effective operation of procedures, including controls over the design, implementation, security, use and amendment of programmes and files.
Так, например, в контексте совместной деятельности по вопросам разработки и распространения сортов риса «НЕРИКА» исследовательские институты развитых стран проводили генетический анализ разновидностей сортов риса, а африканские исследовательские институты занимались прикладными исследованиями, связанными с высадкой риса на поля, и оценкой новых выведенных сортов «НЕРИКА». For example, in the collaborative effort to develop and disseminate NERICA rice varieties, research institutions in developed countries provided genetic analyses of rice species while African research institutions were engaged in applied research in field planting and evaluation of newly developed NERICA varieties.
Элементы и характеристики НРЖОС, которые в достаточной степени напоминают НРЖО и позволяют использовать код программирования в НРЖО, включают техническую архитектуру, структуру базы данных, обработку и удостоверение действительности операций, меры по согласованию, безопасную связь по Интернету и предоставление интерфейсов для управления прикладными функциями ее администратором и для обеспечения доступа общественности к отдельным видам информации. Elements and characteristics of the CITL which sufficiently resemble the ITL and allow the use of programme code in the ITL include the technical architecture, database structure, processing and validation of transactions, processing of reconciliation actions, secure communications across the Internet, and provision of interfaces for the management of the application by its administrator and for allowing public access to selected information.
просит Генерального секретаря поощрять другие учреждения системы Организации Объединенных Наций к более активному использованию потенциала Университета для мобилизации глобальной сети ученых, занимающихся прикладными исследованиями в области политики, на оказание Организации Объединенных Наций помощи — посредством расширения исследований и укрепления потенциала — в решении насущных глобальных проблем; Requests the Secretary-General to encourage other bodies of the United Nations system to utilize more fully the capacity of the University for mobilizing a worldwide network of applied policy researchers to assist the United Nations, through research and capacity development, in resolving pressing global problems;
Министерство образования и культуры в сотрудничестве с неправительственными организациями провело 26 июня 2005 года информационный день на тему «Поощрение изучения молодыми женщинами инженерных специальностей и прикладных наук» в целях проведения информационно-пропагандистской работы с молодыми женщинами и содействия освоению ими специальностей, связанных с машиностроением, сферой высоких технологий и другими прикладными науками. The Ministry of Education and Culture in cooperation with NGOs conducted on 26 June 2005 an information day on the topic “Encouraging young women towards engineering and applied sciences” to inform and encourage young women to pursue sectors related to fields in engineering, high technology and other applied sciences.
Центр Прикладной Математики и Логики. The Center for Applied Mathematics and Logic.
основные планы прикладного использования данных; Basic plans of data application;
Область теоретической и прикладной химии Area of pure and applied chemistry
Планирование ресурсов организации и другие прикладные системы Enterprise resource planning and other application systems
Не специализируясь на прикладной математике. With a minor in Applied Mathematics.
Система общеорганизационного планирования ресурсов и другие прикладные системы Enterprise resource planning and other application systems
Международный союз теоретической и прикладной химии. International Union of Pure and Applied Chemistry.
Откройте репозитарий прикладных объектов (AOT) Microsoft Dynamics AX. Open the Microsoft Dynamics AX Application Object Tree (AOT).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!