Примеры употребления "приказал" в русском

<>
Переводы: все274 order211 command14 instruct5 charge2 другие переводы42
Он приказал вам утихомирить шаманок? He asked you to keep them quiet?
Полицейский приказал мне остановить машину. A police officer told me to stop the car.
Он приказал, чтобы я открыла шкаф. He had me open the case.
А он приказал тебя наградить гауптвахтой. But he wants you in jail.
И я приказал никого не пускать туда. Uni knows not to let anyone in.
Я бы приказал, но это срочная работа. I would, but this work is urgent.
Я приказал вознице отвезти саблю в полицейское управление. I had my driver take the sword to police headquarters.
Я приказал Зеду взять на себя больше работы. I say get more Zeds to do the work.
Это Дуглас Стэмпер приказал тебе подставить Лукаса Гудвина? Did Douglas Stamper tell you to set up Lucas Goodwin?
И Мейсон приказал мне вывести его из игры. So Mason told me to take him out of the game.
Вот почему судья приказал посадить меня под замок. That's why the judge has asked me to be shut away.
Он приказал ей раздеться и лечь на кровать. He told her to undress and lay on the bed.
Отец приказал своим людям силой усадить меня в паланкин. Father had his men force me into the palanquin.
Он пришел в ярость и приказал своим людям вышвырнуть ее. He hit the roof and had his people throw her out.
Я приказал своему больному на голову сыну убить собственного дядю? I sent my brain-damaged son to kill his uncle?
Кто приказал передать Джиму Прида, чтобы он забыл о считалке? Who gave you the message for Jim Prideaux to forget about Tinker, Tailor?
Когда я приказал несуществующему охраннику ударить арестованного, инструктор мне подыграл. When I told the non-existent guard to hit the detainee, the instructor played along.
Либо ты приказал им выкопать тело, либо ты строишь железную дорогу. Either you had them dig up a body, or you're building a railroad.
Я бы приказал ему в случае опасности заблокировать эту дверь камнями. I'd have him standing by with stones to block up that doorway in case of trouble.
А когда мы показали ему свои карты, они приказал всё немедленно прикрыть. And as we'd shown him our hand, he told us to fold it with immediate effect.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!