Примеры употребления "признаю" в русском с переводом "admit"

<>
Признаю, что я был неправ. I admit that I was wrong.
И я признаю это сразу: And I admit the truth to them right up front:
Признаю, к ним надо привыкнуть. I'll admit, it's an acquired taste.
И, признаю, мы избрали необычную дорогу. And, I'll admit, we're taking an unconventional route.
Признаю, на этот раз приступ более острый. I admit, you appear to be suffering a more acute attack on this occasion.
Признаю, что некоторые не слишком довольны мной. I admit to making certain parties unhappy.
Я знаю, что совершил ошибку Я признаю это. Now, I know I made a mistake, I admit that but these people want blood.
Я признаю, это выглядит плохо, но они - друзья. I admit these do look bad, but they are friends.
Я это признаю", - сказал он своим восхищённым слушателям. I admit that," he acknowledged to his rapt audience.
Ладно, я признаю, есть небольшая несостыковка по части внешности. All right, I admit it, there's a bit of a mismatch on the looks front.
Я не гордец, и признаю, что мне нужна помощь. I'm not too proud to admit I need help.
Тимми, когда я делаю ошибку, я всегда первым ее признаю. Timmy, you know when I make a mistake, I'm the first to admit it.
Даже если я это признаю, я не могу согласиться с тобой. Even if I admit that, I cannot agree with you.
Я признаю, что были времена, когда такое поведение сводило меня с ума. I admit there was a time when that sort of behavior would've driven me wild.
Их общая мудрость намного больше моей, и я признаю это перед ними. Their collective wisdom is much greater than mine, and I admit it to them openly.
Итак, все, что я рассказывал до настоящего момента, признаю, приводит в уныние. Now, everything I've been telling you, I admit, is pretty disheartening.
Я первым признаю, что не предвидел всю эту затею с элементом Генезис. I'll be the first to admit, the whole Genesis element, I didn't see it coming.
Я признаю, что МВФ имеет свои недостатки, и я не собираюсь их замазывать. I admit that the IMF has its faults, and I don't aim to gloss over them.
Признаю, война со стрельбой лучше для бизнеса, но я предпочитаю, чтобы люди промахивались. I admit, but shooting war is better for business, but I prefer people to fire my guns and miss.
В конце концов, я честно признаю, вы спасали мою жизнь более одного раза. After all, I freely admit, you saved my life on more than one occasion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!