Примеры употребления "приемо-сдаточный облет" в русском

<>
Спутник химического обнаружения, сделал облет этой планеты и зарегистрировал, что здесь он водится, как соль. A chemical detecting satellite did a flypast on this planet and registered that it was as common here as salt.
Сдаточный трубопровод должен быть выведен, как правило, на оба борта судна. As a rule, the discharge pipe shall have outlets on both sides of the vessel.
Совершая облет этой территории лет 16 назад, я вспомнила, что в 1960 году за пределами парка лес простирался практически непрерывно вдоль восточного берега озера Танганьика, где располагается крошечный, площадью всего около 80 квадратных километров, Национальный парк Гомбе. И мне подумалось тогда: And it was when I flew over the whole area, about 16 years ago, and realized that outside the park, this forest, which in 1960 had stretched almost unbroken along the eastern shore of Lake Tanganyika, which is where the tiny, 30-square-mile Gombe National Park lies, that a question came to my mind.
Затем они проследовали на запад и совершили облет Южного Ливана. They then proceeded west and circled over the South.
Он совершил облет южных районов страны и района Бекаа, а затем проследовал до Баальбека и Рияка. It circled over the South and the Bekaa, proceeding as far as Baalbek and Riyaq.
В марте 1999 года был захвачен вертолет, выполнявший туристический облет Сиднея. In March 1999, a helicopter was hijacked on a tourist flight over Sydney.
Затем они взяли курс на юг и совершили облет южных районов Аш-Шуфа и Шекки. They then moved south and circled over the southern areas of Al-Chouf and Chekka.
Они совершили 20 самолето-пролетов с территории Турции при поддержке самолета системы раннего предупреждения типа АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, и совершили облет над населенными пунктами Дахук, Эль-Амадия, Акра, Эрбиль, Эр-Равандуз, Айн-Зала и Мосул. They carried out 20 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS command and control aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Aqrah, Irbil, Rawanduz, Ayn Zalah and Mosul areas.
два самолета СN-235 турецких ВВС, двигавшиеся со стороны РПИ Анкары, вошли в РПИ Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, и совершили облет оккупированного района мыса Апостолос-Андреас в поисково-спасательных целях, после чего направились в сторону РПИ Анкары; The two CN-235 Turkish military aircraft coming from the FIR of Ankara entered the FIR of Nicosia, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Cape Apostolos Andreas in a search and rescue mission, before exiting towards the FIR of Ankara;
Совершив облет районов Шекки, Триполи, Баальбека и Хирмиле, они покинули воздушное пространство страны над морем в районе Эн-Накуры. They circled over Shikka, Tripoli, Baalbek and Hirmil before leaving over the sea off Naqurah.
Эти самолеты совершили 10 боевых самолето-пролетов с территории Саудовской Аравии, действуя при поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Саудовской Аравии, и осуществили облет районов Эс-Сальмана, Эль-Бусайи и Ушбайи. They carried out 10 armed sorties from Saudi territory with the support of an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace and overflew the Salman, Busayyah and Ashbajah areas.
Он совершил облет морских районов около Бейрута в пяти милях от берега, а затем покинул воздушное пространство страны над морем в районе Эн-Накуры. It circled over the sea off Beirut, five miles from the shore, before leaving over the sea off Naqurah.
самолет CN-235 турецких ВВС, двигавшийся со стороны РПИ Анкары, вошел в РПИ Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, и совершил облет оккупированного района мыса Апостолос-Андреас в поисково-спасательных целях, после чего направился в сторону РПИ Анкары; The CN-235 Turkish military aircraft coming from the FIR of Ankara entered the FIR of Nicosia, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Cape Apostolos Andreas in a search and rescue mission, before exiting towards the FIR of Ankara;
К югу от Баальбека облет совершался на некотором расстоянии от границы, поодаль от палестинских военных опорных пунктов в Маарабуне и Эль-Кусайе. South of Baalbek, the flight kept some distance from the border, avoiding the Palestinian military strongholds at Maaraboun and Qussaya.
Первоначально они без предварительного уведомления вошли в район полетной информации (РПИ) Никосии с востока (РПИ Анкары), а затем совершили облет по периметру вдоль южного побережья Кипра на расстоянии 17 морских миль; над районом «Акротири» это расстояние сократилось до 10 морских миль. Initially they entered the flight information region (FIR) of Nicosia from an easterly direction (FIR of Ankara) without prior notice, and then flew perimetrically along the south coast of Cyprus at a distance of 17 nautical miles; the distance was reduced to 10 nautical miles over the Akrotiri area.
Затем он проследовал в северном направлении к морю в районе Сидона на расстоянии 10 миль от побережья, где он совершил облет района между Сидоном и Дамуром на высоте 10 миль над уровнем моря, после чего он проследовал в направлении Шуфа и Бекаа. It then proceeded in a northerly direction towards the sea off Sidon at a distance of 10 miles from the coast, where it circled over the area between Sidon and Damur at an altitude of 10 miles above the sea, before proceeding towards the Shouf and the Bekaa.
23 октября 2003 года один турецкий военный самолет CN-235 взлетел с незаконного аэродрома Лефконико, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, и осуществил облет оккупированных районов Киринии и Месаории, после чего совершил посадку на том же аэродроме. On 23 October 2003, one CN-235 Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Lefkoniko, violating the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus and flew over the occupied areas of Kyrenia and Mesaoria before landing at the same airport.
15 ноября 2003 года восемь турецких военных самолетов NF-5 в составе двух групп взлетели с незаконного аэродрома Тимбу, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, совершили облет оккупированных районов Киринии и Месаории, после чего совершили посадку на том же аэродроме. On 15 November 2003, eight NF-5 Turkish military aircraft in two formations took off from the illegal airport of Tymbou, violating the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus and overflew the occupied areas of Kyrenia and Mesaoria before landing at the same airport.
Например, местные шейхи пожаловались наблюдателям Организации Объединенных Наций, что 5 и 6 ноября 2005 года вертолеты сил правительства произвели облет на крайне низкой высоте полей и деревень в районе Ум-Хашабы, что вызвало панику среди местного населения, поскольку летательные аппараты этого типа ранее использовались силами правительства для нанесения ударов. For example, local sheiks had complained to United Nations observers that on 5 and 6 November 2005 Government helicopters flew extremely low over fields and villages in the area of Um Hashaba, which frightened and intimidated the local population since the same type of aircraft had been used by Government forces in earlier attacks.
Он совершил облет территории между Джунией и Бейрутом в семи милях от берега, после чего покинул воздушное пространство страны над морем у Эн-Накуры. It circled between Juniyah and Beirut seven miles from the coast, before departing over the sea off Naqurah.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!