Примеры употребления "приемов" в русском с переводом "reception"

<>
В Женеве комплекс Дворца наций является архитектурным ансамблем, построенным в 30-е годы, когда здание, а также мебель и декорации в залах конференций и в залах для приемов отражали искусство и культуру государств — членов Организации Объединенных Наций. In Geneva, the Palais des Nations site is an architectural ensemble dating from the 1930s whose buildings, as well as the furnishings and decoration in the conference and reception rooms, reflect the art and culture of the States Members of the United Nations.
Надеюсь ты пропустишь свадебный прием? You're skipping the wedding reception, I hope?
Они устроили очень хороший прием. They had a very good reception.
Мы не можем устраивать приём сейчас. We can't have a reception now.
Мы так рады, что вы устраиваете прием. We are so pleased about the reception.
Я приглашен на свадебный прием к друзьям. I got a friend's wedding reception.
Прием для путешественников во времени из будущего. A welcome reception for future time travelers.
Приём по случаю свадьбы Томми и Роуэн. Tommy and Rowan's wedding reception.
Уверен, что мисс Бантинг получает заслуженный приём. I am sure Miss Bunting is given the reception she deserves.
Я иду на частный прием с китайским послом. I'm going to a private reception with the Chinese ambassador.
Сердечное спасибо за любезный прием в Вашем доме. Thank you cordially for the warm reception in your house.
Я дал Тони задаток для прием месяцев назад. I gave Tony the deposit for the reception months ago.
Он приглашает вас на прием в свою резиденцию. He extends an invitation to a private reception at his residence.
Том собрал делегацию, чтобы оказать гостям подобающий прием. Tom had arranged a delegation to provide a proper reception.
На приеме по случаю свадьбы Глории и отца. Dad and Gloria's wedding reception.
Хочу поприветствовать вас и поблагодарить за тёплый приём. I wish you welcome and thank you for your warm reception.
архивы: ведение учета и документов; прием и отправка документов; Archiving: maintenance of records and documents; reception and sending of documents;
Не забудь ответить на приглашение на Весенний Прием Декана. Don't forget to RSVP to the Dean's Spring reception.
На приеме, шафер и подружка невесты всегда говорят речь. At the reception, the best man and the maid of honor, they always give speeches.
Мы не можем ехать, если это не официальный приём. We're not allowed to go without a formal reception.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!