Примеры употребления "приезда" в русском

<>
Переводы: все86 arrival35 coming4 другие переводы47
Сколько осталось до приезда скорой? How long till the ambulance crew get here?
Так ты не против приезда Комбо? You wouldn't mind Combo moving in?
Он умер в день приезда его сына. He died on the day his son arrived.
Планы здания, системы охраны, время до приезда полиции. Blueprints, security systems, police response time.
Я мог бы показать тебе город даже до приезда. I could show you around the city before you even got here.
Через день после нашего приезда начал развиваться новый кризис. Now the day after we arrived, a new crisis began to unfold.
Я никогда не встречал Глена Баббита до приезда сюда. I never met Glen Babbit until I joined the project.
Я смогу сделать все до приезда инспекции уездного старейшины. I can make it before the inspection by the county governor.
И, возможно, открылось еще несколько с моего последнего приезда. And there's probably even some new ones since I've been here last.
После приезда сюда, я готова на любую тяжелую работу. After I left home, I will work very hard.
Суть моего приезда, Твейтс, известить вас, что у Каскары нет будущего. The point of my visit, Thwaites, is to inform you that Cascara has no future.
На следующее утро после своего приезда, я прогулялся по дубовым зарослям. The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks.
Музон отвалил, и наше положение стало хуже, чем до его приезда. Mouzone booked out, we worse off than when he came.
Я очень быстро учился всему со времени моего приезда в Даунтон. I've been on a steep learning curve since arriving at Downton.
Потому что нужно чудо, чтобы исправить твою прическу до приезда Тэннера. 'Cause it's gonna take a miracle to fix your hair before Tanner picks you up.
Еще до приезда Бордо, демонстранты, выражающие протест против этого плана, осадили Сити Холл. Even before the Bardot visit, demonstrators besieged City Hall in opposition to the plan.
Обама, в конечном счете, посетит Азию, полную больших ожиданий и отличной рекламы его приезда. Obama will eventually come to Asia with many high expectations and star billing.
Я помню только, что море отступило через пять минут после нашего приезда и уже не. The sea buggered off five minutes after we got here, and it never came back.
Впоследствии он был снова осужден за кражу, однако за год до приезда в Италию был помилован. He was later condemned again for theft, but was pardoned a year before arriving in Italy.
Им очень долго и тщательно промывали мозги [до приезда], и заронить какую-то новую мысль просто невозможно... Their brains had been washed long and hard [before they arrived], and to impress any new thoughts on them was simply impossible...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!