Примеры употребления "приедем" в русском

<>
Переводы: все666 come511 arrive129 drive over10 другие переводы16
Слушай, когда уже мы приедем в этот Дюссельдорф? Say, how long to Düsseldorf?
Вы хотите сказать, что мы просто приедем и заберем их? By Jove, you mean we just, uh, go in and have it out with them?
И мы приедем на ужин вместе, будто мы на свидании. We'll ride to dinner together like we're on a date.
Когда мы приедем, мне надо будет проверить распределитель и клапанА. I gotta check the points in the valves when we get there.
Я хранил этот окси для вечеринки как только приедем в Калифорнию. I was saving that oxy for a party when we got to Cali.
Но он будет готов к поездке, когда мы приедем в офис. But he'll be ready for the big trip by the time we reach the office.
Когда мы приедем домой, то спланируем, что мы сделаем с твоей комнатой. When we get home, we can start planning what your room's gonna look like.
Если мы не приедем, мама будет вращаться в гробу, как чертов коленвал. If we're not there, mom's gonna spin in her grave like a freaking crankshaft.
Пока не приедем в Сиэтл и не расскажем о плане разрушения Спрингфилда. Till we get to Seattle to tell the world of the plot to destroy Springfield.
Ладно, когда мы туда приедем, я хочу чтобы ты высадил меня в соседнем квартале. Okay, when we get there, I want you to drop me a block short of the house.
Мы все приедем в это очень классное место, а ты попадешь туда первым, хорошо? We're all going to this really cool place, and you're gonna get there first, okay?
Суть в том, Бёрти, раз Брюс уедет, мы подумали, что приедем на праздник к тебе. The long and short of it is this, Burtie, since Bruce will be gone, we thought we'd spend the holiday at your place.
Приедем туда, внесём залог, оплатим штраф и, если его держат там не за что-то серьёзное. We drive up there, post bond, pay a fine, and assuming they're not holding him on anything serious.
Почему бы тебе не откинуть назад сиденье и не вздремнуть, а я разбужу тебя когда мы приедем? Why don't you put your seat back, take a nap, and I'll wake you up when we get there?
Итак, мы подумали: если нанять его, то, когда приедем с ним на место, он сможет стать великолепным коммуникатором. So we figured we'd hire this person - when we got there he could be a great communicator.
Когда мы приедем в Брод, пусть всемирноизвестный детектив, гений, расскажет полиции что случилось и задержка сократится до минимума. When we get to Brod, let the world-famous detective, the genius, tell the police what happened, and there will be minimum delay.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!