Примеры употребления "придёте" в русском

<>
Так что - держитесь и вы придёте к неожиданным решениям. So hang in there, and you come up with some pretty peculiar solutions.
Но я вам обещаю, что при достаточных умственных усилиях, достаточной страсти и достаточной заинтересованности вы придёте к умозаключениям, которые выйдут за пределы традиционных, и будут просто тем, что вы не могли в самом начале или по отдельности представить. But I promise you, with enough brain power and enough passion and enough commitment, you will arrive at conclusions that will transcend convention, and will simply be something that you could not have initially or individually conceived of.
Так что, вы придёте на мою новогоднюю костюмную вечеринку? So are you guys coming to my New Year's Eve costume party?
И им не понравится, если вы придёте и захотите распилить их и заглянуть внутрь. They don't like it if you come in and want to saw them open and look inside.
Ну, если вы опять придёте меня навестить, то не смогли бы вы принести мне бутылку коньяку? Well, if you're going to come and see me again do you think you could smuggle in a bottle of brandy?
Вряд ли Боб придет вовремя. I doubt if Bob will come on time.
Существует очень малая вероятность прийти к соглашению. There is very little probability of an agreement being reached.
Письмо придёт через примерно неделю. The letter will arrive in a week or so.
Я думаю пришло время расшевелить угли. I think it's time we turn up the heat.
Сковывающие путы, ваше время придет. Offending filaments, thy time has come.
1. Еще есть время, чтобы прийти к соглашению. 1. There is still time to reach an agreement.
Он придёт в течение часа. He will arrive within an hour.
Ты не пришёл на похороны друга. Not turning up to your amigo's funeral.
Сомневаюсь, что он придет вовремя. I doubt if he will come on time.
Пришло время для более широких реформ в Китае. Now is the time for China to push for far-reaching reforms.
Он пришел вовремя на собрание. He arrived in time for the meeting.
Почему она должна была прийти именно тогда? Why did she have to turn up just then?
Придет и твой день, Эрагон. Your day will come too, Eragon.
Не понял, как ты пришёл к такому заключению. I dunno how you reached that conclusion.
Я пришла в школу вовремя. I arrived at school on time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!