Примеры употребления "придумала" в русском с переводом "come up with"

<>
Вот как я придумала этот легкомысленный план. That's how I came up with this harebrained scheme.
Я придумала такие календарики, которые я послала всем родителям домой. I came up with these calendars that I sent home to every parent.
Так, Макс, я придумала, как ты можешь работать и учиться одновременно, примерно как одновременно покупать и воровать в магазине. Okay, Max, I've come up with a way for you to work and study at the same time, like when you shop and steal at the same time.
И она придумала эти произведения искусства, которые умещаются в кармане - они являют собой портрет человека, который носит их с собой. And so she came up with creating these pocket-sized artworks that are portraits of the person that would carry them.
Эта пара придумала уравнение, которое, по мнению Уилера, стерло все грани между квантовой и классической механикой (У ДеВитта на сей счет оставались сомнения). The two came up with an equation that, to Wheeler, erased the seams between quantum and classical mechanics (DeWitt was more ambivalent).
И вот что я придумал. So here's what I came up with.
А решение придумал ты сам. You came up with the solution on your own.
Тогда мы придумали десять заповедей: We came up with something - the Ten Commandments:
Я могу сходу придумать пять. I can come up with five off the top of my head.
Пытаюсь придумать название для группы. Trying to come up with a band name.
Надеюсь, он придумает хорошую новую идею. I hope he will come up with a new and good idea.
В свободное время Нолл придумал сюжет. In his free time, Knoll came up with the plot.
Мы придумали еще несколько новых вещей. So we've come up with a few new things.
Поэтому мы придумали эти 2 правила. So we came up with these two rules.
Поэтому нам пришлось придумать другое решение. So we had to come up with a different solution.
Он придумал мощный план с обменом Президента. He came up with a water tight plan to make the switch.
Это вы, двое кретинов, придумали в сортире? That's what you two nimrods came up with in the crapper?
Мы придумали более долгосрочное решение этой проблемы. We came up with a more permanent solution.
И за едой мы придумали великолепную идею. And at that sushi bar we came up with a great idea.
Мы придумали это по двум основным причинам: Now, the reason we were able to come up with this is two key ideas:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!